Эхо и империи
Шрифт:
Он усмехнулся при виде озадаченного выражения на моем лице.
– Надеюсь, что за последнюю пару лет секретный стук не изменился.
– Что будет, если изменился? – Я не могла не спросить.
– Ничего хорошего. А теперь помалкивай и позволь говорить мне. Это место не для таких, как ты.
Не успела я придумать достойный ответ, как дверь со скрипом распахнулась, и мы внезапно погрузились во всеобъемлющий шум.
Джерико не сказал мне ничего о месте, в которое мы направлялись, кроме того, что там будет его знакомый, поэтому я не знала, чего ожидать. Но, оказавшись на такой пустынной и опасной территории,
Все они говорили или кричали, сосредоточив внимание на центральной части большой комнаты с высоким потолком. В нем были установлены лампочки, подсвечивавшие клубящийся дым от сигарет и сигар, которые уже больше десяти лет назад были объявлены вне закона в центральной части Айронпорта из соображений заботы о здоровье.
Казалось, в каждой руке был бокал с напитком. В нос разом ударили запахи немытых бутылок, сигаретного дыма и алкоголя.
Толпа дружно ликовала, и, вытянув шею, чтобы увидеть представление, я вгляделась в задымленное пространство сквозь темные стекла очков.
В огороженном канатами круге дрались двое мужчин. Голыми руками и оголенные по пояс. Их опухшие лица украшали кровь и ссадины. Один получил удар в челюсть, и вырвавшаяся из его рта струя крови попала на стоявшего рядом зрителя, вызвав тем самым новые одобрительные возгласы.
– Это бойцовский клуб, – с трудом проговорила я.
– Именно, – подтвердил Джерико.
До меня доходили слухи о том, что в городе есть нелегальные бойцовские клубы. Кто-то упомянул об этом на вечеринке пару месяцев назад, и эта тема привлекла мое внимание. Эти клубы напоминали маленькие грязные аналоги боев на королевских играх, куда люди могли прийти выпить, покурить и поиграть в азартные игры. Здесь мы, собственно, и оказались.
Пахло тут гораздо хуже, чем я могла себе представить.
– Я бы поставил на тощего, если бы делал сегодня ставку, – сказал Джерико, развеселившись при виде отвращения на моем лице. – Здоровяк не умеет двигаться.
– Весело, – сказала я без энтузиазма. – И где найти твоего друга, чтобы мы поскорее с этим покончили?
– Я бы не назвал его другом, – пробормотал Джерико, и мы прошли дальше в клуб.
Я заметила, что несколько человек принялись наблюдать за нами с озадаченным выражением на лицах. У некоторых был удивленный вид. За считаные мгновения шум в клубе резко стих, даже бой прекратился, и все уставились на нас.
Обычно мне нравилось быть в центре внимания, но сейчас оно казалось мне не вполне дружелюбным.
– Что происходит? – спросила я.
– Вот и залег на дно, называется, – пробормотал Джерико.
– Если это не Джерико Нокс, восставший из мертвых, – тишину нарушил глубокий голос с акцентом, – то чему я обязан такой честью?
Одетый в черный костюм-тройку мужчина, которому на вид было за пятьдесят, подошел к нам. Морщины усеяли его смуглую кожу, расходясь из уголков серых глаз, а волосы были тронуты сединой. Его взгляд был холодным.
Джерико улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
– Давно не виделись.
– Это уж точно, – ответил мужчина.
– Мне нужна услуга.
– Я не оказываю услуг. Кому, как не тебе, знать об этом.
– Надеюсь, что на сей раз ты сможешь сделать исключение. –
Джерико указал на меня кивком головы. – Это Джослин Дрейк. Дрейк, это Раш.Весьма необычное имя для весьма необычного человека. Как и имя Джерико. На миг я задумалась, не приходились ли они друг другу отцом и сыном. Но внешне между ними не было ничего общего – ни в росте, ни в чертах лица, ни даже в цвете кожи.
Значит, этот человек решит мои проблемы. Если все пройдет хорошо, уже через несколько часов я буду спать в своей постели, а завтра проснусь как новенькая.
На миг я позволила себе поддаться этому маленькому, но яркому лучику надежды.
– Здравствуйте, – произнесла я как можно спокойнее.
– Здравствуйте, – теперь Раш с любопытством оглядывал меня всю: от солнцезащитных очков до недавно украденного наряда. – Эта очаровательная девушка – птица не твоего полета, Джерико.
– Все вовсе не так, – огрызнулся парень.
Я была готова с ним согласиться, будто это нужно было непременно озвучить, но предпочла держать язык за зубами. Пока что.
Раш рассмеялся.
– Вижу, что за последнюю пару лет твое чувство юмора лучше не стало.
– С чувством юмора у меня все в полном порядке, спасибо.
Раш сцепил руки с прохладной улыбкой на губах.
– Для меня честь познакомиться с вами, мисс Дрейк. Должен признать, вы проводите время не в той компании, в какой я ожидал увидеть дочь прежнего премьер-министра, да покоится он с миром.
Я вздрогнула при упоминании отца, как и оттого, что этот странный человек сразу же меня узнал. Отец пришел бы в ужас, стань ему известно, что я оказалась в подобном обществе и искала помощи в месте, в котором меньше всего хотела бы оказаться.
– Вечер выдался необычный, – напряженно проговорила я.
– Не сомневаюсь. – Раш повернулся к Джерико. – И что же привело твой призрак на мой порог спустя столько времени?
– Покажи ему свои глаза, – велел Джерико.
Я замешкалась, но лишь на миг. Затем спустила солнцезащитные очки на нос, чтобы показать свои неестественные радужки из расплавленного золота.
Раш сделал резкий вдох и оглядел стоявших поблизости людей.
– Займитесь своим делом. Возобновите бой! – рявкнул он. – Сейчас же!
По его команде бойцовский клуб пришел в прежнее оживление, а всеобщее внимание вновь сосредоточилось на развернувшемся поединке.
Раш выругался вполголоса.
– Не стоило тебе сюда возвращаться, мальчик.
– И все же я здесь, – ответил Джерико.
Взгляд серых глаз Раша был грозным и неприветливым.
– Идите за мной.
Он развернулся и пошел прочь.
– Все прошло гораздо лучше, чем я ожидал, – спокойно сказал Джерико и направился вслед за Рашем.
Я знала, что должна быть храброй, если хотела разрешить этот чудовищный кошмар, в котором очутилась. Не вопрос. Разумеется, я могу быть храброй или хотя бы притворяться таковой, и никто даже не узнает, что все внутри меня обмякло от страха.
А еще нужно подыгрывать и быть приветливой. И это будет уже, мягко говоря, непростой задачей. Для этого потребуется еще больше притворства. Но нужно довести дело до конца. Я уже далеко зашла и теперь не могла все бросить. Но все мои инстинкты противились тому, чтобы я шла за этими странными мужчинами из относительной безопасности толпы.