Эхо
Шрифт:
Было невозможно проследить их курс и даже понять, сколько времени занимал полет к месту назначения. В пути они устроили несколько вечеринок, а когда прибыли на место, все зааплодировали. Попадались изображения солнца и колец, но чаще всего мы видели Майру, смотревшую в иллюминатор, и Хьюго в кресле второго пилота. Наконец перед нами возник каменный ландшафт – вероятно, часть астероида.
Проплыв среди колец, мы увидели под собой поверхность золотого газового гиганта.
Затем последовали новые празднества. Все надели картонные колпаки. Хьюго предложил
Я никогда не видела ничего подобного иллюминаторам «Меркурия». Как правило, корабли строятся по стандартной схеме. Но когда Барнард дал команду Эйприл, искину «Меркурия», вся передняя часть корабля стала прозрачной. Только тогда я поняла, что капитан и приборная панель располагались ниже обычного, чтобы не закрывать обзор пассажирам. У меня захватило дух, хотя я всего лишь смотрела голограмму. Одному богу известно, как это воспринимали сидящие в салоне.
Я все еще таращилась на изображение, когда появился робот с напитками. Кто-то предложил тост за капитана, затем последовали еще тосты
В панорамном окне возникла яркая звезда.
«У нее есть название, капитан?» – спросил один из пассажиров.
«Фил, здесь почти все без названия», – ответил капитан.
Большинство пассажиров спустились вниз и погрузились в челнок. Один или двое предпочли остаться на своих местах. Открылся люк, и челнок выплыл в ярко-красное беззвездное небо. Заработали двигатели. Наконец челнок опустился на испещренную кратерами поверхность, освещенную алым сиянием.
– Что происходит? – спросил Алекс.
– Это холодное солнце, – ответила я. – Совсем недалеко от них.
Капитан дал команду искину, и верхняя часть челнока стала прозрачной, а потом исчезли и переборки. Казалось, будто мы все сидим прямо на поверхности. Люди смотрели вверх, раскрыв рты и глядя на небо, на котором, затмевая все вокруг, господствовало гигантское солнце.
Вернувшись на «Меркурий», они нагнали комету и полетели рядом с ней. Комета облетела звезду и направилась обратно, вглубь планетной системы. Соответственно, голова ее находилась сзади, а впереди развевался хвост, колеблемый солнечным ветром.
«Впечатляющее зрелище», – заметил один из пассажиров. Я была полностью с ним согласна.
Капитан коснулся переключателя, и комета превратилась в тусклую полоску. Потом он повернул ручку. Мы увидели астероид.
«Леди и джентльмены, – сказал он, – это наша пуля».
Пуля? Я посмотрела на Алекса, но сразу же стало ясно, что он понимает не больше меня.
Пассажиры смотрели, как астероид медленно вращается во мраке.
«Отличный участочек, – сказал Хьюго. Видимо, камеру держал кто-то другой: мы видели как Хьюго, так и Майру. Майра весело улыбнулась мужу. – Не думаешь перебраться сюда, дорогая?»
«А мы далеко от кометы?» – спросила одна женщина.
Капитан переадресовал ее вопрос искину.
«Девяносто одна тысяча километров», – ответила Эйприл голосом мамаши средних лет, самым подходящим для семейных экскурсий.
– Похоже, соблазнительность у нее тоже настраивается, – рассмеялся Алекс.
«Меркурий» находился позади астероида. Я не могла понять,
насколько велико небесное тело, поскольку не знала расстояния. В нескольких градусах правее виднелась комета. И тут я поняла, что они собираются делать.Астероид медленно поворачивался в ночи. Он выглядел точно так же, как и любая каменная глыба, парящая в космосе, – кривобокий, побитый, испещренный кратерами. Но я чувствовала, что пассажиры в салоне испытывают гордость: это был их астероид.
Конечно, любой хороший тур есть не что иное, как передвижная вечеринка, – в этом его суть. Корабль приблизился к астероиду, и все наполнили бокалы.
«Он выглядит очень одиноким», – заметила женщина лет двадцати, не больше, на вид. Ее звали Эми. Похоже, существовала какая-то связь между ней и мужчиной намного старше ее, который напоминал нашего бывшего семейного врача. К этому времени астероид уже стал похож на планету – или, скорее, на планету в миниатюре.
«Нужно дать ему название», – сказала Майра.
После недолгого спора остановились на «Луи». Еще одна женщина, с бледной кожей и выставленными напоказ драгоценностями, объявила, что считает это название самым подходящим. Ее звали Джанет.
«Да, – добавила она. – Мне нравится».
Все подняли бокалы к экрану – к астероиду.
«За тебя, Луи».
«За Луи, – провозгласила Майра. – За его будущую славу».
Майра поинтересовалась, сколько лет Луи. Капитан развел руками.
«Пара миллиардов. А может, и больше».
«Он прекрасен», – сказала одна из женщин.
Капитан вежливо улыбнулся.
«„Край света“ для того и существует, чтобы у вас захватывало дух».
Дух действительно захватывало. Корабль облетел астероид на высоте около пяти километров, и мы увидели вблизи его изрытую поверхность. Пассажиры судорожно вздыхали, смеялись, хватались за кресла. Небесная скала медленно поворачивалась в лучах звезды, по ней ползли тени. Капитан получал ни с чем не сравнимое удовольствие – он явно любил свою работу. Я задумалась над тем, где он сейчас.
Кто-то со вздохом вознес молитву Всевышнему. Все это время в поле нашего зрения была комета: ее длинный огненный хвост тянулся среди звезд.
Капитан придал кораблю такую же скорость, как у астероида, и поднялся с пилотского кресла.
«Господин Брокмайер, – сказал он, – передаю вам управление».
Брокмайеру – управление? Он же юрист.
Алекс проворчал что-то неразборчивое наподобие: «Что это значит, черт побери?»
– Конечно, на самом деле Брокмайеру не дают рулить, – сказала я. – Капитан еще не сошел с ума. Управляет искин, и Брокмайер об этом знает. Это часть аттракциона.
Хьюго достал офицерскую фуражку. Шагнув вперед, он надел ее, лихо заломив назад, после чего уселся в капитанское кресло.
«Ладно, Эйприл, – сказал он. – Поехали».
«Слушаюсь, капитан Брокмайер».
Хьюго самодовольно улыбнулся. Последние слова явно пришлись ему по душе.
«Покажи им, дорогой», – сказала Майра.
Пассажиры захлопали. Хьюго бросил взгляд на капитана. Намек был ясен: Хьюго действительно мог бы управлять кораблем, вот только остальным это не понравилось бы.