Экспансия – III
Шрифт:
«Л». — Да, конечно, это ваше право, мистер Краймер. Вы можете пригласить адвоката… А можете и вовсе отказаться от собеседования, это право вам гарантирует конституция этой страны.
Краймер. — Все будет зависеть от того, как пойдет разговор… Я, знаете ли, читаю наши газеты, там печатают допросы, проводимые Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности…
«Л». — Вы находите в них какие-то нарушения конституции?
Краймер. — А вы — нет?
«Л». —
Краймер. — С немцами и австрийцами встречался… Кстати, австрийцы вас тоже интересуют? Я им не верю, как и немцам… Один язык, похожая природа, и не имели партизанских соединений…
«Л». — Да, австрийцы тоже меня интересуют, особенно те, которые были связаны с наци…
Краймер. — Таких в Барилоче полно.
«Л». — Барилоче? Что это? Город? Район?
Краймер. — Неужели не знаете?! Одно из чудес света! Прекрасные лыжные катания — с июня по октябрь… Это на границе с Чили, там невероятно красиво… В Барилоче много австрийцев… И немцев тоже…
«Л». — Фамилии не помните?
Краймер. — Нет… Они для меня все «фрицы».
«Л». — Странно, мы, американцы, называем немцев «Гансами»… Только русские называют их «фрицами».
Краймер. — Так это я у русских и научился! Наши полки встретились на Эльбе… Первыми…
«Л». — Хорошо отпраздновали встречу?
Краймер. — О! Первый и последний раз в жизни я позволил себе пить три дня подряд…
«Л». — С кем?
Краймер. — С русскими, с кем же еще?!
«Л». — Фамилии не помните?
Краймер. — Все фамилии зафиксированы вашими службами, мистер О'Брайен. Как и наши — русскими. Я воевал начиная с Африки, с сорок второго года, не надо говорить со мной, как с мальчишкой. Если же вас интересуют фамилии немцев и австрийцев в Барилоче, отправьте туда ваших людей, деньги вам на это отпущены… Я бы, на вашем месте, отправил.
«Л». — У вас есть подозрения против кого-нибудь?
Краймер. — Я же вам говорил: не верю ни одному «фрицу».
«Л». — Увы, должен согласиться с вами… Я ведь тоже во время войны был в Европе… Ненависть к немцам трудно вытравить, вы совершенно правы… Скажите, в той фирме, что вас принимала, были немцы?
Краймер. — Да, был там один Ганс…
«Л». — Это надо понимать — «фриц»? Немец?
Краймер. — Нет, именно Ганс. Из
Вены… Но нами занимался американец, Мэксим Брунн, прекрасный инструктор горнолыжного спорта.«Л». — Он вам ничего не рассказывал о тамошних немцах с нацистским прошлым?
Краймер. — Нас с ним интересовали совершенно иные вопросы, Барилоче — поле для бизнеса.
«Л». — Какого?
Краймер. — Нашего, мистер О'Брайен, нашего с Брунном, проблема не имеет отношения к собеседованию, бизнес есть бизнес.
«Л». — Да, да, конечно, это свято… Но мистер Брунн там живет, значит, он много знает… Возможно, поделился чем-то с земляком?
Краймер. — Мы не земляки. Он из Нью-Йорка, а я южанин, из Нью-Орлеана…
«Л». — Местные власти не мешают вашему и мистера Брунна бизнесу?
Краймер. — Какой им смысл?! Они получают с нас хорошие деньги, тот дикий край заинтересован в валютных поступлениях…
«Л». — Вы оставили мистеру Брунну какие-то поручения?
Краймер. — Конечно. Когда начинаешь дело, партнер должен иметь право на свободу поступка.
«Л». — А что за поручения мистера Брунна вы взялись выполнить здесь, в Штатах?
Краймер. — Насколько я понимаю, Брунн — американец… А вас интересуют нацисты, немецкие нацисты.
«Л». — Для нас. Центральной разведывательной группы, факт проживания американца в тех районах, где, по вашим словам, много немцев, возможно, с нацистским прошлым, представляет немаловажный интерес…
Краймер. — Ну, в этом смысле вы, конечно, правы.
«Л». — Лишь поэтому я и спрашиваю: какие поручения мистера Брунна вы взялись выполнить дома?
Краймер. — Никаких. Конечно, надо кое-что вложить в рекламу, но это моя забота, а не его, напечатать проспекты, хотя, повторяю, это делаю я, он в этих вопросах некомпетентен, он замечательный инструктор, умеет вести себя с людьми, прекрасно катает, знает уникальные места в окрестностях… Славный парень, он понравится вашим людям. Можете им назвать меня, пусть передадут привет от компаньона, Брунн не откажется помочь.
«Л». — Вы не представляете себе, мистер Краймер, как мне важно это ваше предложение… А что вы можете сказать о Гансе? Мистер Брунн как-то характеризовал его?
Краймер. — По-моему, он относится к нему с юмором…
«Л». — С доброжелательным юмором?
Краймер. — Да, именно так. Но в горах отношения между людьми особые… Там важно, кто как катает со склонов. Мистер Брунн непревзойденный мастер… Этот Ганс сосунок в сравнении с мистером Брунном… И потом он племянник хозяина той фирмы, где служит Брунн…