Ел я ваших демонов на завтрак! Том 2
Шрифт:
Куратору, судя по улыбке, тоже.
— Ты продолжаешь меня удивлять, Кизаму! — сказал он. — Хорошо, я поищу время в вашем расписании и подумаю насчёт площадки.
И тут мне в голову пришла новая мысль. Я не стал откладывать дело в долгий ящик, потому что, как говорится, куй железо, не отходя от кассы.
— Забуза-сэнсэй, — спросил я. — А что если с нами будет тренироваться ещё несколько человек?
Тут куратор заржал. Просто откровенно заржал!
Наши начали оборачиваться на нас, всем было интересно, чего такого смешного я сказал. Мне, кстати, тоже.
Поймав
— Не сердись! Просто ты немного… — куратор покрутил рукой.
— Наглый? — жёстко спросил я.
Я понимал, как это выгладит и понимал, что значит это кручение рукой. Но отступать не собирался. Я собирался всех своих людей, включая девчонок… Особенно девчонок! Научить драться.
— Наглый, — весело согласился куратор. — Но это не значит, что твою проблему нельзя решить.
— И как же? — спросил я, не понимая, куда клонит этот смешливый тип.
— Вам завтра предложат записаться в ученические клубы. Специально для этого устроят экскурсию. Так вот, тебе нужно подать заявку, на организацию своего клуба. Придумать название, заполнить кучу бумаг, набрать людей. Только… — куратор демонстративно посмотрел на простыню, которой я был обмотан, нужно что-то решить с твоей одеждой.
— У меня есть одежда, — отмахнулся я.
— Как это? — насторожился Забуза. — Из тюрьмы приходят только в тюремной рубахе.
— Мой отец старейшина, помните? — усмехнулся я.
— И где же?.. — начал было куратор, а потом понимающе расплылся в улыбке: — У Кинпатсу?!
Я кивнул.
Ну да, сам себя заложил! Но что теперь сделаешь?
— Я надеюсь, вы не отберёте? — с надеждой спросил я.
— Я — нет. Но имей ввиду, в твоей комнате ничего оставлять нельзя. Если ты заметил, там нет мебели кроме кроватей. И других вещей никаких нет.
— Заметил, — ответил я, вспоминая свои ощущения, когда Забуза закрыл входную дверь.
Мне тогда показалось, что он опустил шторку от монстров. Неужели так и есть?
— Те, кто приходит в тот корпус, когда там никого нет, забирают всё, чего там быть не должно, — сказал Забуза. — Думаю, не надо объяснять почему?
Объяснять не надо — чтобы бывшие заключённые не запасали оружие.
Н-да! Проблемка! В рубахе спрятать оружие негде. И в комнате припрятать не получится.
— Значит, мне не показалось, и монстры там есть, — пробормотал я, мысленно благодаря Забузу за предупреждение.
Забуза посмотрел на меня с нескрываемым интересом.
— Забавный ты человек Кизаму, очень забавный! Если выживешь, то из тебя может получиться очень сильный маг. Я буду следить за тобой.
Последние слова Забуза сказал серьёзно, без тени иронии. И от этого у меня по спине пробежали мурашки.
Я хотел расспросить куратора, что он имеет ввиду под «следить», но не успел — мы пришли в столовую.
— На обед полчаса! — сказал куратор и направился к столику преподавателей.
Ни Кинпатсу, ни Изуми там не было. Вообще в столовой было не очень многолюдно.
Я вздохнул, и пошёл в туалет мыть руки. Все мои потянулись следом. Только Ёсико завернула в женский. Женских комнат в
общежитии не было, но хоть в общественных местах были женские туалеты, и то ладно.Когда мы снова вышли в зал. Народу там собралось полно — пришла какая-то группа и очередь на раздатку выросла чуть не до двери.
Делать нечего, мы пристроились в хвост.
И тут же парнишка из нашей группы, тот самый, который опасался вечернего возвращения своих соседей по комнате, закричал:
— Кизаму-сан! Идите сюда! Я занял вам всем очередь!
Это было неожиданно и приятно.
Понятно, что парню от нас чего-то надо, но почему бы и нет?
Я кивнул нашим, и мы пошли. И опять тюремные рубахи моментально успокоили всех недовольных. Ну а моя простынь заткнула даже тех, кого не заткнула бы полосатая рубаха.
Мы уже отошли от раздачи с подносами, полными еды, как в столовую вошла группа Кинпатсу.
Судя по тому, какие они были хмурые, можно было подумать, что их экскурсия тоже закончилась в лаборатории.
Но едва Изуми с Кинпатсу увидели меня, как оба направились в нашу сторону и подойдя, без подготовки напрямую заявили:
— Кизаму! Пообещай, что больше никогда не будешь драться не на арене! Пообещай!
На Изуми было страшно смотреть. Она была бледная и в глазах стояли слёзы.
Чтобы её успокоить, я сказал:
— Обещаю!
— Смотри! Ты обещал! — Кинпасу ткнул мне пальцем под нос и пошёл в хвост очереди.
Он был очень расстроен. Как и Изуми. И раз они заговорили про драки, то скорее всего для них экскурсия закончилась знакомством с карцером.
Интересно, а нас туда почему-то не водили. Или это пока? И у нашей группы ещё всё впереди?
Мы сели за столик, который выбрал для нас парнишка. Он поставил свой поднос и теперь охранял стол от посягательств других желающих пообедать.
— Как тебя зовут хоть? — спросил я, садясь за стол.
— Даичи, — представился он, разламывая палочки.
— Ты как в тюрьму-то попал, Даичи? — спросила Ёсико.
Вопрос витал в воздухе. В десять-одиннадцать лет сложно совершить что-то такое, чтобы посадили в тюрьму.
Мальчишка погрустнел. Его плечи опустились. Как и палочки, которыми он даже не успел коснуться пищи.
— Если не хочешь, не рассказывай! — тут же сказала Ёсико.
— Я сразу решил всё вам рассказать, — глядя мне в глаза, затараторил мальчишка. — Я хочу быть с вами… В вашей команде. И поэтому решил всё рассказать.
— Рассказывай, — кивнул я.
Легко было заявиться. А вот когда дело до дела дошло, мальчишка сник.
Но я не помогал ему. Какой из него вырастит мужик, если важные в его жизни вещи он не будет делать самостоятельно. Он сам вызвался, вот пусть и отвечает за свои слова. Это по-мужски.
— Я это… — начал Даичи, — когда заболел… На самом деле я не заболел, а меня избили. — Чувствовалось, что признание своей слабости ему далось с большим трудом. Но он тут же переключился и заговорил с жаром: — Кизаму-сан, я слышал, вы с нашим куратором разговаривали, что хотите учить драться. Я хочу в ваш клуб! Возьмите меня! Мне очень надо!