Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Елена Троянская
Шрифт:

Хочешь нанять учителя аккадского языка? Без сомнения — в этом столпотворении нашелся бы знаток. Хочешь купить отрез материи столь легкой, что, подкинутая, она парит в воздухе? Пожалуйста. Хочешь лакомств из миндальной пасты? Сколько угодно. И с каждой сделки, которых каждый день заключалось множество, Приам получал пошлину. Его агенты были вездесущи, ни один купец не мог укрыться от них. Они платили легко, ибо лучшего места для ярмарки не найти. Здесь, на перекрестке Европы и Азии, Востока и Запада, Троя не имела равных.

Ближе к вечеру мы прогуливались с Парисом по ярмарке. Нас окружала какофония всевозможных языков, и я наслаждалась ею. Слушая незнакомую речь, я

ощутила себя невидимкой и двигалась, словно призрак в подземном мире. На ярких платках и коврах были разложены соблазнительные диковины: крапчатый необработанный янтарь, душистая древесная кора, сушеные осьминоги, сырой ладан, редчайшие египетские черепахи.

Когда мы рассматривали детенышей леопардов, которых продавал купец из Нубии, я услышала греческую речь. И не просто греческую, а спартанский диалект: его мелодичность, понижения и повышения голоса рассыпались в воздухе, как специи на одеяле по соседству. Спартанский греческий! Я вцепилась в руку Париса и потащила его прочь от леопардов, следуя на звук голоса, как дитя на звук флейты.

— Спартанцы! — сказала я. — Где-то здесь спартанцы!

— Может, лучше не подходить к ним? А если ты очень хочешь, то закрой лицо.

Да, конечно. Я совсем забыла об этом — привыкла к свободе, живя среди троянцев.

Мы подошли к группе купцов. Их было трое. Самый старший и худой являлся, очевидно, главным. Он указывал, когда выкладывать новый товар, и вел переговоры. Я увидела горшки сушеных оливок, собранных у подножия Тайгетских гор, тамошнее лакомство, и замечательный мед с лугов по берегам Еврота. Нестерпимо захотелось отведать и того и другого. Были там и золотые серьги тонкой работы. Я, похоже, даже знала ремесленника, который мог их сделать.

Я попросила Париса купить немного меда. Чем меньше я буду говорить, тем лучше. Пока купец предлагал Парису горшки разного размера, я прислушалась к разговору двух других купцов — толстого и бородатого. Они говорили о том, что едва поспели на ярмарку, ибо не могли найти корабля: почти все греческие корабли забрали Менелай с Агамемноном. Простые купцы остались ни с чем.

— Да, сейчас во всей Греции не найдешь корабля, — говорил толстяк. — Я успел прихватить корабль, брошенный на острове неподалеку от Гития. А то б и его забрали.

— Забрали для чего? — спросил Парис.

Купцы посмотрели на нас раскрыв глаза.

— Как «для чего»? Агамемнон собирает большой флот. Он бросил клич по всей Греции, созывает вооруженных воинов. Каждая семья должна прислать для войска одного сына, причем самого сильного. Это тяжкое бремя. В семьях бросают жребий. Многие предпочли бы откупиться, лишь бы не отдавать сыновей.

— Но… для чего он собирает армию и флот?

— Да вы что, живете в пустыне и ничего не знаете? Сестру жены Агамемнона похитили троянцы. По крайней мере, так одни говорят. Другие говорят, что никто ее не похищал, сама сбежала. Но когда-то давно якобы дали какую-то клятву, связанную с этой женщиной. И теперь Агамемнон созывает всех греков, которые давали клятву, и остальных тоже. Он хочет наказать похитителей и вернуть женщину. — При этих словах купец рассмеялся. — Разве какая-нибудь женщина стоит того? Ни одна, уверяю вас. Но если она сбежит в такой город, как Троя, тогда найдется много охотников отправиться за ней — тут можно неплохо поживиться. Нам нужно расторговать все побыстрее и отправляться в обратный путь.

Я застыла. Агамемнон собирает войско! Почему мы ничего не слышали об этом?

— Это что, тайна? — спросил Парис.

— Думаю, нет, — ответил купец. — Просто, пока дело не закончено, нет смысла о нем много болтать, потому

как не о чем. А дела часто заканчиваются ничем.

Он встряхнул коврики из грубой шерсти, которые до сих пор сохранили овечий запах.

— Может, и обошлось бы, если бы не смерть матери этой беглянки. Она покончила с собой от стыда — повесилась в своей спальне. Старый царь и Менелай не стерпели горя и позора, нужно было что-то предпринять.

— Как? Царица… царица Спарты покончила с собой? — с трудом выговорила я онемевшими губами, позабыв о своем намерении молчать.

— Да, старая царица, прежняя. Нынешняя-то царица, ее дочь, она-то как раз и сбежала в Трою.

Матушка! Я прижала кулак ко рту, чтобы сдержать рыдания.

— Они собираются сразу напасть? Или сначала пришлют послов, попробуют договориться? — Париса интересовала практическая сторона.

— Я слышал, они уже присылали послов, а Приам их обманул. Так что, может, время переговоров закончилось. Точно не знаю. Я ведь только купец, и корабль достался чудом мне, а не Менелаю. Не понимаю, зачем поднимать такой шум из-за женщины, хоть и царицы Спарты? Неверная жена хорошего плевка не стоит.

Я почувствовала, что теряю сознание, и оперлась на Париса. Он поддержал меня. Будто издалека я слышала, как Парис говорит, уводя меня:

— Она ждет ребенка, а тут солнце сильно печет.

— По такой-то жаре лицо не надо закрывать: совсем ей дышать нечем, — посоветовал купец. — Хотя я заметил, у вас на Востоке многие ходят так.

Я еле передвигала ноги, навалившись на Париса. Матушка покончила с собой! На Трою движется огромное войско!

— Я должна… Парис, прошу тебя, отведи меня в наши комнаты.

Я не была уверена, что у меня хватит сил дойти: бросало то в жар, то в холод, ноги подкашивались.

— Я держу тебя, не бойся, — сказал Парис.

И мы медленно побрели от места многолюдных шумных торгов через луга с высохшей травой. Стены Трои маячили поодаль.

Дрожа от слабости, я опустилась на землю. Я хотела только чуть-чуть отдохнуть и поскорее снова отправиться в путь. Склонив голову, я смотрела на землю, на сухие травинки, колеблемые ветром. Они слегка шелестели и потрескивали. Вдруг у самого основания стебельков я заметила какое-то шевеление, хотя не могла разглядеть, что там. Я напрягла зрение и все равно ничего не увидела, краски смешались перед глазами. Вдруг из размытого пятна появилась черепаха, коричнево-желтый узор панциря отчетливо выделялся на фоне травы. Это была посланница Гермионы. Гермиона, Гермиона…

Я застонала от сильнейшей боли. Она расколола меня надвое, как молния ствол дерева. А черепаха все смотрела на меня своими внимательными черными глазами, не ведающими осуждения. Эти черные глаза становились больше и больше, они надвигались, пока чернота полностью не поглотила меня.

— Что с ней случилось? — спрашивал Геланор.

Его голос доносился издалека. Пошевелиться я не могла. Может, я умерла? И мой дух, прежде чем улететь, парит над телом, слышит голоса. Глаза не открывались, руки неподвижно лежали по бокам, как вырезанные из дерева.

— Мы шли через поле. — Голос Париса дрожал от волнения. — Она присела отдохнуть и потеряла сознание.

— Она беременна? — спросила Эвадна.

— Нет. Я сказал купцу, что беременна, но это неправда. Просто мы спешили уйти.

— Почему? — спросил Геланор.

«Потому что мы узнали про планы Агамемнона и Менелая. И еще про матушку», — хотела я ответить, но мой рот не издал ни звука.

— Мы встретили купцов на ярмарке. Они рассказали нам ужасные вещи! — Парис перешел на крик.

Поделиться с друзьями: