Элитный снайпер. Путешествие в один конец
Шрифт:
Брукс не смог сдержать улыбки.
— Ну, да, она у меня такая, вечно рот не закрывается. А вы знаете, что было между ней и капитаном, как его там?..
— Шон Бордо?
Брукс потупил взгляд и кивнул.
— Ничего о них не слышал.
Брукс взглянул на него.
— И что это значит?
— Они хорошо общались. Я часто это замечал, но мне и в голову не приходило, что между ними что-то есть. Говоришь, у тебя в Маниле нет надежных товарищей? На кого можно положиться?
Брукс пожал плечами.
— Ты и вправду думаешь, что ее можно вызволить оттуда?
— Я думаю, мы можем вызволить ее оттуда.
— Предположим,
— У тебя есть друзья в 24-й эскадрилье? Я имею в виду настоящих, смелых друзей?
Под 24-й эскадрильей подразумевалась 24-я тактическая спецэскадрилья ВВС США, базирующаяся в Форт-Брэгге.
Брукс улыбнулся.
— Смотрю, у тебя бронированная задница.
Гил повернулся и пощупал раненую ягодицу.
— Давно я не проверял, как там у нее дела.
— Сколько людей нам потребуется?
— Нам нужны люди тебе в компанию на самолет Spectre… еще несколько — на пушки… и еще парочку на систему STAR.
— На систему STAR? — удивленно спросил Брукс. — Которая будет на Spectre? Но ее не ставят на самолет «С-130». Тот «небесный крюк» [82] , которым тебя эвакуировали… это было специальное оборудование, которое разобрали в ту же ночь.
— А что, если я скажу, что на авиабазе ЦРУ на острове Диего Гарсия [83] есть один такой Spectre, оснащенный системой STAR?
82
Система воздушной эвакуации «Skyhook», впервые использованная в 1962 году, позволяющая транспортному самолету «подхватывать» грузы с земли.
83
Диего-Гарсия (Diego Garcia) — крупнейший остров-атолл архипелага Чагос в Индийском океане, находящегося в 1600 км южнее Индостана и 500 км южнее Мальдив. С 1973 года на острове действует крупная американская военная база.
У Брукса холодок пробежал по телу.
— Хотелось бы спросить, откуда такие данные?
— Я и сам узнал об этом десять минут назад, — признался Гил. — Я отправил сообщение своему другу, какие у него есть соображения насчет операции, и он предложил использовать Spectre. Я доверяю тебе информацию, о которой знают только два человека: я и Джон. И то лишь потому, что от нее зависит жизнь Сандры. Я связался с Лэнгли, у меня есть связи с верхушкой, с человеком, которого я сам никогда в жизни не встречал. Если мы решимся на эту авантюру, это может стоить ему карьеры, но он хочет рискнуть… при условии, что ты тоже рискнешь и поведешь этот самолет.
— Прямо с острова Диего Гарсия?
Гил повертел головой.
— Если пообещаешь мне в течение суток собрать команду, тогда этот чудесный самолет волшебным образом появится сегодня на площадке в половине первого ночи.
Улыбка проступила на лице Брукса.
— Теперь я понимаю, почему именно тебя послали в Китай. Ты точно шпион.
— Не-е, — заверил его Гил. — Вот мой отец однажды спас жизнь одному шпиону во Вьетнаме.
— Хорошо, — согласился Брукс и раскрыл карты. — Через двенадцать часов здесь будет один экипаж, но послушай, смельчак… все они в самовольной отлучке, поэтому нам надо их надежно спрятать.
— Черт,
Джон, мы же в огромной песочнице. Тут столько места, чтобы зарыться с головой.Часом позже Гил сидел на своей койке и звонил жене по спутниковому телефону, который он у кого-то одолжил.
— Привет, красотка. Это я. Извини, что разбудил.
— А я и не спала, — ответила Мари. — Я лежала и ждала, пока ты позвонишь.
— Да ладно? Я только полчаса назад решил тебе позвонить.
— Понятно, — ответила она, по-девчачьи зевая. — Я сама проснулась полчаса назад — почувствовала, что ты позвонишь. Вот и ждала.
Гил сам не знал, рад он был это услышать или нет. Он не верил в предзнаменования, в добрые ли, в недобрые ли, но это совпадение показалось ему странным.
— Все в порядке? Мама, Осо, лошади?
— Да. Все отлично. Что случилось?
— Я собираюсь покинуть военную базу, малыш. И все это может вылиться в большие неприятности.
— Это означает, что ты идешь спасать Сандру? А покидаешь базу, соответственно, без разрешения начальства?
Он почувствовал комок в горле, и на ум пришел только Джон Брукс.
— У меня есть разрешение ее мужа.
— Ну да, это многое значит. Насколько я понимаю, другого разрешения тебе не требуется.
— Нет, нужно еще у кое-кого спроситься, — прохрипел он. — У тебя.
— Считай, что ты его получил, — спокойно сказала она. — На этот раз обстоятельства еще сложнее, да?
— Да, сложнее.
— Ты звонишь, чтобы попрощаться. Я правильно поняла?
Он опустил голову.
— Возможно, — прошептал он прочувствованно.
— Я благодарна тебе за это. Знаю, что это трудно… но я очень рада, что ты позвонил. Это лучшее, что можно было сделать в такой ситуации.
Чувство вины захлестнуло его. Он не мог говорить.
— Гил, послушай меня. Я никогда никого не любила сильнее тебя… но я всегда знала, что этот день настанет. Я знала это, потому что понимала, что ты за человек. И я готовилась к этому. И больше всего боялась, что ты уйдешь, так и не попрощавшись. Ты должен знать, что ты самый замечательный мужчина, — сказала она ему. — Лучшее, что может предложить эта страна этой женщине… моего мужа. И я скажу большее: я горжусь тем, что ты идешь туда без этих проклятых командиров…
41
Афганистан
Военно-воздушная база Джалалабад
Поздно ночью Гил открыл дверь в свою комнату, щелкнул выключателем и обнаружил внутри поджидавшего его главстаршину Стилларда.
— Какого черта ты тут делаешь?
Стиллард чиркнул спичкой и зажег сигару.
— Хотелось бы узнать, что ты задумал.
— Это не твое дело. Все, выходи из моей комнаты. Я устал.
В дверь громко постучали, вошел Кроссвайт.
— Что бы ты ни задумал, Гиллиган, я в этом участвую.
— Черт! — сказал с досадой в голосе Гил. — Фарух проболтался?
— Если бы. Я все перепробовал, только разве что в таз с водой не окунал его голову. Молчит, зараза.
— И правильно. Потому что и выбалтывать нечего.
— Мы не слепые, — сказал Стиллард. — Вы двое бегаете от нас по базе, как два таракана. И поэтому либо ты нам все откроешь, либо мы сдаем тебя штабу.
Гил ухмыльнулся.
— Зачем вам это, старшина? Вашим задницам не хватило приключений?