Эмигрант с Анзоры
Шрифт:
Я уже две недели на планете. И кажется, до сих пор не привык.
Валтэн танцует с Мирандой – это вторая спасательница, мы ее и не видели тогда. Тоже красивая. И даже больше на Пати похожа – черненькая, смуглая, очень изящная. Вдвоем они такие курбеты выделывают… н-да, не думал даже, что мой шеф так умеет. Ну ладно… мы скромненько тут постоим. На море полюбуемся.
– Ландзо!
Я обернулся. Оливия… Облокотилась о поручень рядом со мной. В синих глазах отражается море. Лиловое, алое, фиолетовое… уже угасающий, уходящий закат. А Оливия, хоть и выше меня, но кажется теперь более хрупкой, женственной… ну да, все-таки в бикре женщина выглядит слишком уж богатырски. А сейчас, в этом платье из сирени и серебра, словно льющемся
Оливия обернулась ко мне.
– Вы еще три месяца, значит, летали? А у нас был самый конец дежурства. Ну и как, было еще что-нибудь интересное?
Я пожал плечами. Да все интересно… для обычных ско, может, и рутина, а для меня все – впервые.
– Ничего особенного, – сказал я наконец.
– Ты первый раз был в космосе? – Оливия внимательно на меня посмотрела.
– Да. Ты, вроде бы, тоже не выглядишь старухой…
– Это мой второй самостоятельный патруль, – кивнула Оливия, – до этого мы с Мирой учились… Но вообще я уже седьмой раз отработала.
Собака, сидевшая у ее ног, шумно почесалась. На пушистых ушах черного луитрена теперь были кокетливо повязаны желтые бантики. Надо же, спасательный пес…
– Тебе нравится работа ско? – спросила Оливия. Я кивнул.
Еще бы мне не нравилось! Я только, может быть, теперь себя человеком почувствовал.
Закат за морем погас уже окончательно. Лиловые полосы исчезли, и цвет неба быстро сгущался. В темнеющей синеве то и дело проблескивали чьи-нибудь быстро движущиеся цветные бортовые огни.
– Ты один на Квирине? – вдруг спросила Оливия.
– Да. Я эмигрант. С Анзоры.
– Анзора, – задумалась Оливия, – а, вспомнила… я не очень много знаю о твоем мире.
– Да нечего там особенно знать, – брякнул я. Оливия улыбнулась. Ее пальцы коснулись ласково моей руки.
– Ничего, Ландзо. Ты привыкнешь.
И мне так хорошо стало, словно теплая волна пробежала по телу… да что же это? А может быть… да не могу же я понравиться Оливии! В смысле, как мужчина… она – вон какая. Она и по здешним меркам – красавица. А я? Ну кто я такой? Ученик ско, недорослик какой-то, и поговорить со мной не о чем…
Но вдруг? Что у нее за глаза? И почему она так ласково на меня смотрит?
Вроде бы я не так уж много выпил… почему же в голове будто шумит?
– Ты хороший ско, Ландзо, – сказала Оливия, – мне приходилось уже работать с вашими. Ты не хуже других, и ты будешь работать. Ты не боишься огня… соображаешь быстро.
– Ты очень красивая, Олли, – сказал я вдруг, это у меня получилось немного хрипловато. Она засмеялась. Не обидно, тихонько так, колокольчиком.
– Да? Мой муж тоже так думает. А по-моему, он не прав. Ведь все женщины красивы!
– Ты замужем, Олли? – спросил я. Она кивнула.
– Он замечательный… его зовут Карен.
– Почему же он не здесь, не с тобой? – не знаю, как у меня это выскочило. То ли вдруг обидно стало, что она замужем. То ли… не знаю. Но вдруг глаза Оливии как-то потемнели, улыбка из них исчезла. Девушка даже слегка от меня отодвинулась.
– Он занят сегодня, – объяснила она обычным веселым тоном. Я задумался. Валтэн пришел с женой и младшей дочерью. Нас всех пригласили с семьями. Миранда пришла со своим другом и женихом. А муж Оливии… занят. А ведь это не просто какой-нибудь праздник, это вечер в нашу честь, вечер, где мы – герои. Я только что почувствовал себя эстаргом и квиринцем, но уже понял, что такое нельзя игнорировать и пропускать… Ведь братья Дэнри специально ждали три месяца, пока вернемся еще и мы с Валтэном.
– Он наземник? – уточнил я. Оливия кивнула как-то неловко.
– Наземник. Он биоинженер. Прекрасная работа. Очень нужная. Слушай, Ланс, тебе здесь не холодно? Может, в зал пойдем?
Я обернулся. Танцевать уже перестали. Там началось
что-то вроде концерта. Это здесь тоже обычное времяпрепровождение. Ведь певцов и музыкантов полно…– Пойдем, – согласился я.
В центре зала поставили синтар, и как раз играл Ласс Дэнри. В белом костюме он тоже казался каким-то хрупким, почти мальчиком. Да ведь он и есть мальчишка, ему всего восемнадцать лет. Он ученик, как и я. Ласс очень хорошо играл. Глаза его блестели, губы подрагивали. Без шрама лицо оказалось красивым. Он не играл, он словно рассказывал музыкой обо всем – и об оставшихся на Эль-Касри детях… забудет ли он когда-нибудь?
И нужно ли забывать?
Я сел в углу, в сторонке от всех. В самом дальнем углу зала, чтобы меня никто не видел. Взял с тарелки апельсин и стал его чистить. Нехорошо, конечно, когда играют, но ведь я никому не мешаю. Могу тихонько слушать издалека.
Интересно, мог бы я тоже так – петь, танцевать… играть на чем-нибудь. Мне еще из-за этого квиринцы казались слишком уж наивными, чуть ли не детьми. Музицируют тут, понимаете ли… Теперь они мне уже не кажутся такими.
Но я-то сам петь не умею. У нас если пели – то хором на собраниях и митингах в честь Цхарна. И какие-нибудь патриотические песни. А тут…
Я не знаю, кто и откудаСнова в город холод нагнал.В небесах – немыслимым чудом —Засиял прозрачный хрусталь.Синевою морской наполнен,Он под ветром снова шумит.И над крышами бьются волны,И под ними город лежит [3]Цхарн, да ведь я же совсем забыл! Нужно попробовать найти переводчика… не обязательно, чтобы знал лервени. Я сам сделаю подстрочник. Просто нужен хороший поэт. Я многие стихи Арни помню наизусть. Очень многие! Все-таки я свинья… как я мог об этом-то забыть!
3
О. Мареичева
Вам понравятся стихи Арни, товарищи мои… обязательно понравятся. Здесь, в зале, только эстарги. Ну – почти. Вот жена Валтэна – наземница, еще, может несколько человек таких, как она. Здесь – пилоты-транспортники, и семья Валтэна, и родня Миранды, и… Марк.
Марк встретил меня в космопорте. Он и сам недавно вернулся из экспедиции. Схватил за плечи, потряс, заглянул в лицо.
– Ну, дедуля… Ну, Ланс! Ты же просто богатырь теперь.
А услышав, что в нашу честь крестники – то есть спасенные нами пилоты – устраивают традиционную вечеринку, тут же быстренько напросился… Мы имеем право приводить родственников. И вот пожалуйста, вон мои родственники сидят у стола и внимательно слушают. Мира и Марк.
Оливия мелкими шажками пересекла открытое пространство, села на стул, взяла гитару. Наклонив голову – золотые пряди закрыли лицо – стала перебирать струны.
Размытый путь, и вдоль кривые тополя,Я слышал неба звук, была пора отлета.И вот я встал и тихо вышел за ворота,Туда, где простирались желтые поля [4]Голос Оливии был высоким, чистым, звенящим. И то ли от голоса ее, то ли от слов этих у меня мурашки бежали по коже. Не понимаю почему, но я вспомнил Анзору.
4
Н. Рубцов