Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Энциклопедия парфюмерии
Шрифт:

Дай Хлое охапку конского волоса и шерсти,

Пасты, помады — всего по фунту,

Тридцать футов пестрых лент для прически,

И оберни все это газом.

Было бы излишне говорить о модах нынешнего столетия, которые и так прекрасно известны читателю; я лишь позволю себе высказать личное мнение о нынешних достижениях моды. Дамы всегда были лучшими судьями во всем, что относится к их красоте; и, в конце концов, какое дело может быть до рамы, если

сама картина прекрасна?

note 261Pelautier, "Histoirc des Celtes" (Пелотье, "История кельтов")

note 262picti, т.е. "разрисованные"

note 263Плиний, "Естественная история", LXXI1, гл. 1

note 264книга Exeter

note 265видимо, calamus aromaticus

note 266Reliques in Malmesbury (Реликвии в Малмсбери)

note 267Eadmer, Vita S. Ansclmi

note 268MS. Addit. No. 10

note 269Каждый мужчина и каждая женщина были с венками на голове

note 270Backmann, "History of Inventions" ("История изобретений"), т. 1

note 271Ricettario della Contessa Nani

note 272волосы как золотые нити

note 273за душистые травы и растения для ароматизации воды в публичных фонтанах на последних увеселениях

note 274"Секреты мастера Алексиса"

note 275Первоначально помада изготавливалась из яблок (pommе), откуда и происходит ее название.

note 276Scaphe Fatuarum Mulierum

note 277Scapha olfactionis stultae

note 278Марстон, "Антонио и Мeллида"

note 279Strype, "Life of Sir J. Cheke", 1549

note 280не деньги, но остроумие

note 281Pepys Diary, 26 апр. 1687

note 282"Hudibras", часть II, песнь 1

note 283Изображенный экземпляр относится к числу лучших резных гребней; выгравированные на нем слова Per vos Servir (pour vous servir) указывают на его иностранное происхождение.

note 284Paris De moli par Edouard Fournier

note 285Упоминающийся

у Мольера в "Графине д'Эскарбаган" известный парфюмер того времени

note 286По удивительному совпадению в этом доме ныне живу я сам

note 287от итальянского ciarlare, то есть "болтать"

note 288Pepys Diary, 9 мая 1663

(1) ароматические шарики различной формы, в данном случае в форме птиц

(2) прекрасное ожерелье из шариков "помандер"

(3) фен

(4) calamus aromaticus

(5) "гордец"

(6) анатомия меланхолии

(7) стихотворения и фантазии

(8) "кабинет королевы"

(9) надушенный двор

(I) Шекспир, (пер. П. Гнeдича, "Зимняя сказка")

(II) Шекспир, (пер. Т. Щепкиной-Куперник, "Венецианский купец")

Глава ХI. Коммерческое использование цветов и растений.

И только аромат цветущих роз —

Летучий пленник, запертый в стекле, —

Напоминает в стужу и мороз

О том, что было лето на земле.

Свой прежний блеск утратили цветы,

Но сохранили душу красоты.

Шекспир.

В этой главе я хотел бы описать существующие методы извлечения ароматических веществ из цветов и растений. Производство ароматических веществ развито на юге Франции, в Италии, Испании, Турции, Алжире, Индии — везде, где благодаря теплому климату аромат цветов и растении достаточно интенсивен, чтобы имело смысл его выделять.

На юге Франции существует множество парфюмерных материалов, там в больших количествах культивируются душистые цветы — такие, как роза, жасмин, цветы апельсина, использующиеся в качестве основы для изысканнейших духов. Италия преимущественно производит пользующиеся значительным спросом эссенции бергамота, апельсина, лимона и других представителей семейства цитрусовых. Турции мы обязаны знаменитым на весь мир розовым маслом, которое входит в состав многих духов. Производство ароматических веществ в Испании и Алжире на сегодняшний день развито не так хорошо, однако в будущем, без всякого сомнения, эти страны в должной мере освоят дарованные им природой душистые сокровища.

Путешествуя по равнинам испанской Эстремадуры, я встречал места, на целые мили сплошь покрытые дикой лавандой, розмарином, ирисом и так называемым "rosmarino", который на самом деле является растением Lavandula staechas. Однако испанцы лишь в весьма ограниченном масштабе используют эти растения и в буквальном смысле пускают свои сокровища на ветер. В Португалии я также обнаружил немало душистых растений, одно из которых, под местным названием "alcrim do norte" (diosma ericoides), обладает поистине потрясающим ароматом.

Поделиться с друзьями: