Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он оторвал взгляд от ноутбука. Внезапные изменения произошли не только в «Добром огре». Ему потребовалось какое-то время, чтобы понять, что именно не так: прекратилось монотонное гудение холодильника. Бен посмотрел на панель – компьютер работал от батареи. Значит, отключилось электричество.

Никакой случайности не было в том, что Морнинглайт и другие персонажи в «Добром огре» исчезли в тот же момент, когда прекратил гудеть холодильник. Отключение электричества было самым логичным объяснением: игроки, которые, в отличие от него, играли не с ноутбуков или не подключили свои компьютеры и роутеры к бесперебойнику, одновременно отключились от игровых серверов и ушли в офлайн. Причина была не в новом загадочном преступлении, а в простом техническом сбое.

Из онлайн-таверны в один миг исчез заметный процент игроков, и это значило, что электричество отключилось очень у многих. Бен открыл браузер и ввел URL страницы, где на карте

отображались стабильность сигнала и объем передачи данных. Полного отключения сети не наблюдалось нигде, но по всему Берлину рухнули как ширина канала, так и трафик. Это означало, что город был полностью обесточен.

Он залогинился в форум, на котором такие же, как и он, белые хакеры [13] обсуждали вопросы кибербезопасности и защиты данных. Он хотел было задать вопрос, знает ли кто-то подробности отключения электричества, но увидел, что на эту тему уже развернулась живая дискуссия. Бен прокрутил переписку:

13

Белый хакер (англ. white hat hacker) – хакер, действующий в рамках закона и этики.

F*CKNSA: У меня дома только что вырубилось электричество. Судя по данным сети, трафик рухнул по всему Берлину. Кто-нибудь что-нибудь об этом знает? TenCQ: У меня – тоже. Похоже, и правда по всему Берлину.

B055M4n: Я – в Потсдаме. Электричество есть. F*CKNSA: Подстанция накрылась?

TenCQ: По-моему, для одной подстанции слишком большой масштаб.

B055M4n: Что ты имеешь в виду?

TenCQ: Если бы это была подстанция, то без электричества осталась бы зона ее обслуживания, а не весь город.

F*CKNSA: Тогда что? Целая электростанция?

TenCQ: Интеллектуальная система тут же выровняла бы мощность.

B055M4n: К чему ты клонишь?

TenCQ: Мне это не кажется техническим сбоем. Кто-то или очень сильно облажался, или это было преднамеренно.

B055M4n: Преднамеренно? Ты думаешь, теракт или что-то такое?

TenCQ: Не исключено.

F*CKNSA: Мне кажется, ты преувеличиваешь.

B055M4n: Мне тоже. Было бы очень сложно устроить такую атаку. Атаковать пришлось бы одновременно множество распределительных узлов. И что бы это дало террористам?

TenCQ: Может быть, это – лишь предупреждение. Может быть, они шантажируют власти или вроде того.

F*CKNSA: Тебя далеко занесло. Это – отключение электричества! В Берлине! Сети эксплуатируются частной фирмой, которая занимается атомной энергией! Какие террористы станут с ней связываться?

TenCQ: Не аргумент. Время тоже странное: суббота после обеда – не самое пиковое по нагрузке.

B055M4n: И что?

TenCQ: А то, что электричество исчезает перед самым концом самой важной в сезоне игры – как раз в момент, когда Рамос должен сравнять счет!

F*CKNSA: ROFL [14] !!

B055M4n: А он гол-то забил?

TenCQ: Понятия не имею.

14

ROFL – сокращение от англ. жаргонного выражения rolling on the floor laughing «кататься по полу от смеха».

Бен задумчиво почесал свой почти лысый затылок. Затем принялся искать информацию. Потребовалось немного времени, чтобы обнаружить план берлинских электросетей, а вместе с ним – и составленный Министерством внутренних дел прогноз о рисках, наступающих из-за отключения электроэнергии. По крайней мере, в одном TenCQ оказался прав: парализовать работу всей сети воздействием извне было практически невозможно. Вероятность того, что это могло произойти вследствие технического сбоя, уменьшалась по мере того, как Бен знакомился с информацией.

К моменту, когда за окном воцарилась кромешная темнота и аккумулятор полностью разрядился, Бен удостоверился, что электричество отключилось не случайно.

Глава 5

Нью-Йорк искрился в сумраке, словно зарево гигантского пожара, улицы – тонкие

потоки лавы, стекавшие ровными струями через Манхэттен. Далеко на юге торчала игла похожего на огромный кристалл Всемирного торгового центра (One World Trade Center), словно город показывал средний палец Усаме бен Ладену. Позади здания Гудзон и Ист-Ривер образовывали вытянутый залив, впадавший в Атлантику.

Панорама города, которая открылась Адаму Айзенбергу со смотровой площадки Эмпайр Стейт Билдинг, одновременно пугала и ободряла, наполняла восторгом и повергала в уныние. Покориться беспочвенно оптимистичному настрою, типичному для многих американцев, их вскормленному прагматизмом менталитету anything is possible [возможно все. – англ. ], который шокировал его всю первую неделю пребывания в Департаменте полиции Нью-Йорка, их несгибаемой, граничащей с упрямством воле, он не желал. Адам чувствовал этот настрой в общении с коллегами из Департамента, для которых не существовало нераскрываемых дел, даже если те десятилетиями лежали без движения. Он заметил то же состояние и в молоденьком таксисте-пакистанце, который привез его сюда и всей душой верил, что добьется успеха в этой стране неограниченных возможностей, и в приветливой официантке уличного кафе, которая утром просто так рассказала ему о своей мечте однажды принять участие в мюзикле на Бродвее.

Если Айзенберг и мог чему-то тут научиться, то именно несгибаемой воле и вере в свои силы. Американцев можно было считать поверхностными и критиковать за непомерные амбиции, однако, оказавшись здесь, на вершине Эмпайр Стейт Билдинг, и увидев, чего они добились за всего лишь несколько поколений, нельзя было не понять их гордости за свою нацию.

В то же время Айзенберг слабо представлял себе, чему может научить нью-йоркских коллег, которые пригласили его сюда на две недели в рамках программы содействия международному сотрудничеству органов полиции. Пока что у него сложилось впечатление, что используемые здесь методы и приемы работы ничем особенно не отличались от немецких.

На понедельник был запланирован доклад о работе особой следственной группы для сотрудников уголовной полиции, возглавляемой им. Однако Особая следственная группа Интернет Берлинского управления уголовной полиции была бы значительно лучше представлена другими ее служащими, а не руководителем. Бен Варнхольт наверняка сумел бы научить ньюйоркцев кое-каким приемам раскрытия преступлений и выявления преступников в Интернете. Клаудия Морани, психолог-криминалист, обладающая невероятным профессиональным чутьем, тоже была бы интересным спикером. Сим Виссманн, несомненно, удивил бы IT-специалистов своими незаурядными способностями, даже несмотря на то, что не смог бы прочитать доклад.

Айзенберг сомневался, что справится с выполнением задачи достойно представить свое Берлинское управление. Рассказать о том, как он гордится своими невероятно талантливыми сотрудниками, и показать их в деле – далеко не одно и то же. Его выступление легко могли счесть банальным хвастовством. Поэтому он считал, что в докладе обязан ограничиться лишь фактами пока что единственного серьезного дела ОСГИ, однако на слайдах PowerPoint-презентации они смотрелись вяло, а креативные методы, которыми при ведении расследования в первую очередь отличились Варнхольт и Виссманн, он мог представить лишь в общих чертах. Поэтому предстоящий доклад висел у него камнем на шее.

Тяжести добавлял и тот факт, что он должен был стоять здесь, наверху, еще семнадцать лет назад вместе со своей еще на тот момент женой Ирис и их двумя детьми. Однако из-за дела о серийных убийствах давно запланированный отпуск в Америку пришлось перенести, а спустя еще немного времени его брак распался. И вот теперь он стоял здесь один, в толпе туристов всевозможных национальностей, и чувствовал себя как никогда одиноким. Вместе с тем он радовался, что учел время на стояние в очереди к билетной кассе. В этот час вид был неповторимым. Ни в каком другом месте нельзя было так отчетливо почувствовать ритм этого города!

Манхеттен лежал у его ног, словно гигантский ощетинившийся зверь, чье громкое дыхание поднимал вверх теплый вечерний ветер. Где-то он читал о том, что, согласно распространенным в биологии определениям, города можно отнести к живым организмам, ведь и у них есть обмен веществ, состоящий из воды, электричества и продуктов питания, органы – электростанции и заводы, вены – трубы и каналы, нервы – кабели связи, и люди копошатся в их «внутренностях», словно необходимые для жизни бактерии.

Как жаль, что он не мог разделить этот момент с Михаэлем и Эмилией. Но можно было послать фотографию. Он вынул сотовый из кармана, однако вспомнил, что в Германии – глубокая ночь. На экране высветилось непрочитанное сообщение. Оно пришло несколько часов назад, когда он после бессонной ночи из-за разницы во времени прилег на пару часов после обеда. Сообщение гласило: «Отключение электричества в Берлине возм. теракт. Возвращайтесь. Бен Варнхольт».

Поделиться с друзьями: