Эолин
Шрифт:
— И ты делаешь это для них?
— Это то, чего от меня ждут.
— Но магистраты и все остальные… те их угрозы Кругу…?
— Они ничего не понимают в истинной природе этого предприятия. Знает только Совет и король.
— А члены Круга?
— Каждый человек, находящийся у меня на службе, знает то, что я считаю необходимым для него или нее знать.
Эолин хотела продолжить путь, но ее ноги упрямо цеплялись за землю. Это был рефлекс маги, дух впивался глубоко в землю при столкновении со страхом. Эолин надеялась, что маг Кори не узнает эту технику.
— Ты должны понимать, что не следует ни с кем обсуждать то, что я открыл, — сказал он.
— Почему
Маг Кори сократил дистанцию между ними. Его магия бесшумно распространялась сквозь опавшие листья, окружая ее, отрезая путь к отступлению и бросая ей вызов защититься контрзаклинанием. Он остановился прямо перед ней, его лицо было близко.
— Потому что, Сара, — пробормотал он, — иногда мне нравится представлять, что мы с тобой живем в мире, где мы не чувствуем себя обязанными хранить секреты друг от друга.
В горле Эолин пересохло.
— Позволь мне пофантазировать, — продолжал он, — и скажи: почему ты так сильно хочешь отправиться в Королевский город?
Эолин заставила себя смотреть ему в глаза. Когда она заговорила, ее голос был ровным:
— Это желание ребенка. У меня был друг в детстве. Я верю, что он живет там. Я хочу найти его. И все.
Маг Кори какое-то время изучал ее. Затем он отошел и продолжил прогулку. Осенняя земля освободила ноги Эолин. Она ускорила шаг, чтобы догнать его.
— Друг, — спросил он с маской праздного любопытства в голосе, — или любовник?
— Друг. Мы были детьми, когда знали друг друга.
— Понимаю. Извини, Сара, но я не могу взять тебя в город не потому, что я против того, чтобы ты нашла своего друга, а потому, что я против того, чтобы заводить оленят в гнезда змей. Хотя, если бы ты была там, было бы еще хуже. Змеи, по крайней мере, имеют некоторое представление о том, кто их настоящий враг. Слишком многие маги Церемонда не обладают тонкостью суждения. У них не хватает терпения отличить истинную угрозу от ложной. Это место небезопасно для женщины твоих… качеств. И я буду слишком занят Советом, чтобы заботиться о тебе.
— Я понимаю, маг Кори, — по правде говоря, теперь Эолин почувствовала облегчение, что не будет сопровождать его.
— И еще, — Кори снова остановился, чтобы посмотреть ей в глаза, выражение его лица было задумчивым. — Я знаю многих людей в городе Мойсехен. Если ты назовешь мне имя этого твоего друга, возможно, я смогу…
Выражение лица Эолин остановило его слова.
— Я вижу, что давлю слишком сильно, — сказал он. — Очень хорошо, Сара. Сегодня у нас был честный обмен: одна правда за одну правду, — коснувшись подбородка Эолин, Кори вернул ее взгляд к своим глазам. — Возможно, мы сможем продолжить этот разговор, когда я вернусь в Восточную Селен.
Эолин кивнула, хотя уже сомневалась в решении провести зиму с Кругом.
— Знаешь, я рад, что ты будешь сопровождать нас, — Кори слегка погладил ее подбородок. — Я ожидаю, что твое присутствие принесет много тепла предстоящим холодным ночам.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Канун Середины зимы
Эолин немедленно покинула бы Круг, если бы не то, что бегство только подтвердило бы подозрения Кори. С другой стороны, если она останется, это может запутать его. Конечно, он не ожидал бы, что она останется, если бы ей нужно было скрывать магию. Поэтому после долгих размышлений Эолин предпочла известный риск бдительности Кори неизвестным последствиям встречи с зимой в одиночку. Она решила покинуть Круг при первой же оттепели, отправиться в Королевский город самостоятельно и, наконец, найти Ахима.
К тому времени, как караван достиг Восточного Селен, осень окрасила деревья в глубокие оттенки медного и бордового. Сухие листья лежали кучками на земле. Ветер стих, готовясь к приходу первых морозов.
На протяжении веков земли Восточной Селен контролировались одной большой семьей, которая произвела на свет одних из величайших магов и маг в истории. Хотя клан погиб от гнева Кедехена во время войны, Эолин чувствовала, как их духи блуждают по холмам. В их присутствии была навязчивая радость, общество, затерянное во времени и все же сохраненное пейзажем.
Гостей Кори разместили в беспорядочной полукруглой усадьбе с толстыми деревянными опорами и соломенными крышами. Интерьер был разбит на уютные комнаты с несколькими очагами. Единственный большой зал, расположенный в центре усадьбы, служил местом для ужинов и общих собраний. Перед залом стояла гигантская ель, посаженная первыми магами, поселившимися в этом районе. Вся конструкция покоилась в тени густого леса, магия которого напомнила Эолин о Южном лесу, хотя внешне он казался более темным.
Когда выпал первый снег, появился маг Кори, утомленный путешествием, но наполненный энергией радости, которая сопровождала любое истинное возвращение домой. С его приездом началась серьезная подготовка к Зимнему Солнцестоянию. Госпожа Рената наблюдала за отливкой черничных свечей и выпечкой ореховых лепешек и сладкого хлеба. Были организованы охотничьи экспедиции, чтобы добыть свежую оленину, что позволило Ришоне продемонстрировать свои исключительные способности в обращении с луком. Были собраны ветки сосны, падуба и омелы, чтобы придать аромат и цвет обеденному залу. Со своей стороны, маг Кори часами бродил по лесу, часто приглашая Эолин сопровождать его, пока его проницательный взгляд не помог ему найти святочное полено.