Эпидемия. Начало конца
Шрифт:
— Эта самозванная Дева Мария лечила больных этой вакциной. Бактериальная культура, которой вас заразили, называется «Коса». Эта женщина помогала создавать болезнь в правительственной лаборатории, а потом заразила ею Манхэттен. И теперь вы поклоняетесь этой убийце.
Охранники на балконе вопросительно поглядывали на пастора Райта.
Ропот сомнения поднялся из толпы, наблюдавшей за происходящим на экране.
Понимая, что благоприятный момент упущен, Мэри Клипот задергалась, желая высвободиться, и зарычала на Шепа, словно бешеная собака.
На
Из толпы послышался свист и крики.
— Отдай нам убийцу!
— Дай нам вакцину!
Залезши под куртку, Патрик вытащил оттуда деревянную коробочку.
— Вы хотите получить вакцину? Нате! Ловите! — И запустил коробкой в толпу, а затем повернулся к пастору Райту и его товарищам. — Еще больше в карманах этой женщины.
Патрик толкнул Мэри Клипот к охранникам…
А в это время Тим Буркланд со своими сторонниками ворвались на второй ярус Бельведерского замка. Ведущий экстремистского ток-шоу хотел собственными руками повесить индусов.
— Нет! — вскричал Патрик Шеперд и спрыгнул с балкончика на второй ярус. Ноги мужчины приземлились на деревянный помост виселицы. Мужчина взмахнул стальным протезом перед носом Буркланда и его людей. Те отпрянули.
На земле тысячи зараженных чумой мужчин и женщин рвали друг друга на части в надежде завладеть деревянной коробочкой.
А затем все внезапно прекратилось…
Небеса взревели. Мерзлая земля задрожала от звука, издаваемого реактивными турбинами двигателей пяти «воздушных тракторов». Огромные самолеты-опыливатели летели V-образным строем в двух тысячах футах над парком. Толпа не видела ни самолетов, ни распыляемого ими заиндевелого тумана из двуокиси углерода, глицерина, диэтиленгликоля, брома и множества других химических и атмосферных стабилизаторов.
Драка прекратилась. Люди устремили взгляды на небо, пока газовая смесь вступала в химическую реакцию с влажным воздухом. Замороженные молекулы углекислого газа и брома быстро оттаивали, образуя завихрения густых красно-коричневых облаков. Они сгущались, опускаясь к земле, и замирали на высоте не более 675 футов над уровнем моря.
Для создания полноты впечатления над толпой повис «Жнец». Тысячи тех, кого и так обуял страх, потеряли сознание. Те, кто сохранил присутствие духа, опускались на колени.
Веревка вокруг шеи Маниши ослабела, и ее перерезанный конец упал ей на плечо. Женщина дышала с присвистом. Она наклонилась назад, когда Шеп перерезал липкую ленту, которой были обмотаны ее руки.
Дочь и муж подбежали к ней. Они плакали, крепко обнимая друг друга. Такой всплеск эмоций возможен только у тех, кто пережил смертельную опасность.
Патрик схватил Тима Буркланда за воротник пальто и поставил на ноги. Острие искореженного протеза прижалось к адамову яблоку радикального телевизионного проповедника. Из неглубокой ранки потекла кровь.
— Пожалуйста! Не убивай меня! — взмолился Тим. — Я ошибался! Я прошу об отпущении грехов.
— Я
не Господь Бог, собака.— Ты — Ангел Смерти… Мрачный Жнец. У тебя есть власть даровать мне жизнь.
— Если ты хочешь жить, освободи этих людей… всех…
— Тотчас же исполню… Большое спасибо… Благослови тебя Бог… — лепетал Тим Буркланд, на четвереньках отползая от Патрика.
Вспышка боли погрузила разум Патрика Шеперда в полубредовое состояние. Лезвие топора вонзилось в дельтовидную мышцу левого плеча, рассекая нервные окончания, пока не ударилось о сталь протеза. Заорав от адской боли, Шеп упал на колени. Тело забилось в конвульсиях. Из раны хлынула кровь.
Ночное небо озарилось розоватым светом на севере и востоке так, словно перед утренней зарей. Прожектор осветил лицо Мэри Клипот. Женщина стояла над мужчиной. Топор поднят высоко над головой. С лезвия капает кровь.
— Первый ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.
Глаза Патрика расширились.
Рыжие волосы Мэри Клипот зашевелились, превращаясь в живых змей. Глаза налились кровью, а затем кровь заструилась вниз по бледному, похожему на камень лицу. Горгона Медуза закричала на Патрика.
Парализованный страхом Шеп неподвижно наблюдал, как лезвие топора опускается вниз, прямо ему на голову…
Панкай Пател схватился за топорище и вырвал оружие из рук Мэри Клипот.
— Убирайся, ведьма, а не то я отрублю твою уродливую голову и скормлю ее уткам!
Словно выведенная из транса, Мэри отпрянула, споткнулась и со всех ног бросилась прочь от виселиц вниз по каменным ступеням лестницы.
Маниша Пател опустилась на колени возле Шепа.
— Панкай! У него шок. Посмотри на его руку. Рана глубокая, до кости.
Десятилетняя Дон Пател подобрала кусочки липкой ленты и попыталась наложить их на рану — довольно глубокую, длиной восемь дюймов.
— Мама! Подержи ему руку, а я перевяжу рану шарфом.
На площадку по лестнице взбежал старик с длинными седыми волосами, собранными на затылке в конский хвост.
— Патрик! Нам надо убираться отсюда. Солдаты уже близко.
— Он не слышит вас, — сказала Маниша. Ее руки были залиты кровью. — У него шок, — добавила она.
Вирджил окинул взглядом членов семьи Пател. Выражение голубых глаз за стеклами очков подобрело.
— У нас есть машина, — сказал он. — Она ждет с другой стороны замка. Вы сможете поднять его на ноги?
— Этот человек спас нам жизни. Если понадобится, я пронесу его хоть через ад, — заверил его Панкай.
Индус просунул левое плечо под неповрежденную руку Шепа и поднял его с колен. Маниша туго повязала шарфом дочери скрепленную скотчем рану. Вдвоем с мужем они снесли практически бесчувственного однорукого мужчину вниз по крутым ступенькам викторианского «храма».
Они вышли из Бельведерского замка к югу от скалы Виста-Рок. Там их ждала Франческа.
— Вирджил! Что с Патриком?