Эпоха стальных мечей
Шрифт:
Повисла напряжённое молчание. Ни звука, ни шороха. Ничего. Рик постучал ещё раз, чуть громче.
— Может быть, тут звонок где-нибудь, только ты его не заметил? — предположила Айлин. Рик осмотрел дверь:
— Нет, звонка нету… Интересно. Может, тут открыто, и надо просто толкнуть? Может, нам и не нужно дожидаться никого?
Он уже собирался воплотить эту идею, как вдруг я, а затем и остальные, услышали за дверью неровное шарканье. Через пару мгновений дверь распахнулась. На пороге стояла сморщенная маленькая старушонка — такая старая, что сложно было сказать точно, сколько ей лет. Спокойно оглядев нас четверых, немного оторопевших,
— Проходите.
Я с опаской заглянул в коридор, который простирался за спиной старушки (та подслеповато щурилась и часто моргала, глядя на нас). Запах — как в пыльном мешке. Часы на дальней стене, вязаная ковровая дорожка на полу, дверь…
— Ну? — повторила старуха. — Долго стоять будете? Проходите.
Нужно было что-то делать, и я первым шагнул в дверной проход. Хозяйка дома не выказала никакого протеста против моего присутствия, а я ощутил, что от неё тоже исходит запах пыли и старости. Похоже, она действительно очень стара.
Дождавшись, пока мы четверо зайдём внутрь, старуха заперла дверь на несколько замков и развернулась к нам.
— Итак, — произнесла она своим скрипучим голосом. — Обычно я сначала спрашиваю у клиентов, платежеспособны ли они, а уже потом впускаю их внутрь. Также я обычно против животных в моём доме. Однако, принимая во внимание то, что с вами не вполне обычный пёс, а также ещё несколько нюансов — я спрашиваю вас сейчас: у вас есть с собой деньги?
— Простите? — Рик немного удивился. Чего-чего, а такого мы точно не ожидали.
— Деньги, говорю. Вы же пришли снять комнату?
— Э…
— Ясно, — вздохнула старуха. — Вас послали сюда, но не сказали, что нужно делать. Ещё чудо, что вы вообще нашли этот дом и эту квартиру! — мысленно я согласился с ней. — Поясняю: я сдаю комнаты внаём. Когда-то я была владелицей этого дома, но первые два этажа пришлось продать, и сейчас я владею только третьим. Я не торгую зельями и колдовскими книгами, не выдаю магических инструкций и больше всего на свете желаю, чтобы все, кто хоть как-то связан с тайнами и колдовством, обходили этот дом стороной. Однако я кое-что смыслю в этом, и точно знаю: если вас прислали ко мне — вы должны снять у меня комнату. Вам понятно?
— Да. Вроде бы, — с умным видом кивнул Рик. — Мы… Да, мы снимем комнату.
— Тогда идите за мной, — старуха развернулась и бодро поковыляла внутрь большой квартиры. Мы двинулись следом. Я плёлся в хвосте, беспокойно мотая головой по сторонам и разглядывая помещение. Немного пугало… Ну, как пугало — настораживало обилие часов на стенах и полках. Также мы прошли мимо большой (на всю стену) карты Великобритании — это в коридоре-то! — и здоровенного чучела совы. Мне издалека даже почудилось, что это живая птица, да и ребята, судя по тому, как синхронно они повернулись в ту сторону, подумали о том же. Но запах выдавал чучело.
— Не обращайте внимания на эти безделушки, — махнула рукой старуха. — Это всё в прошлом.
Мы прошли ещё дальше и остановились у большой деревянной двери. Старуха полезла в карман тёплого халата и выудила огромную связку ключей. Быстро найдя нужный, она отворила дверь и пропустила нас внутрь. Внутри было так же сухо и затхло — и на том спасибо, могло ведь быть сыро, как в подъезде. На полу, покрытом мягким и когда-то дорогим ковром, стояли две деревянные кровати, тут же был стол, окно, выходящее куда-то за дом, где располагался крохотный дворик.
И всё.— Вам принести ещё кровать, или вы удовольствуетесь парой одеял? — спросила старуха.
— Нет-нет! — я так хотел поскорее отделаться, что даже забыл про необходимость молчать. Рик тоже быстро замотал головой:
— Нет, миссис…
— Мисс Элай. Сандра Элай. — проскрипела старуха.
— Очень приятно, а я Седрик Винс. — Рик нервно кивнул. Похоже, не мне одному было не по себе в обществе этой старухи.
— Вот и познакомились, — мисс Элай не удивилась ни тому, что я заговорил, ни странному представлению Рика. — Сейчас я принесу одеяла и другие мелочи, а вы приготовьте деньги, — она назвала сумму — не такую уж и большую, кстати. Судя по всему, обычно её квартирантами были представители низших слоёв общества: кто же ещё может снимать комнату в такой дыре? Хотя было видно, что старуха старается сохранить остатки былого достатка.
Дождавшись, пока мисс Элай вернётся (помимо одеял, она принесла графин с водой и стакан — один на всех), мы расплатились с ней, и, затворив дверь, остались снова вчетвером. Айлин и Падди расположились на кроватях, мы же с Риком — на одеялах на полу. Правда, как только наши лица оказались в опасной близости от старого ковра, мы принялись чихать с безумной силой. От этого пыль поднялась до небес, и тут уже чихать стали и Айлин с Падди. В итоге, говорить нормально мы не могли ещё где-то полчаса. Время от времен нам казалось, что всё закончилось, но как только кто-то из нас открывал рот, тут же чихание возобновлялось. Наконец, пыль более-менее улеглась, и мы смогли хоть немного обменяться мыслями.
— Кто-нибудь, снимите с меня эту гадость, — взмолился я. — У меня не выходит.
— Ошейник? — встрепенулся Рик. — Сейчас. Что же ты раньше молчал.
— Издеваешься?! — возмутился я. — Как я мог что-то сказать, когда мы тут…
— Ну, знак бы подал. — Рик развёл руками. — Или мог раньше сказать, когда мы ещё дом не нашли. Тут-то зачем это…
— Не до того немного было, — я с облегчением размял затёкшую шею. — Ладно. Итак, что мы имеем. Мы просто сидим тут и ждём… Чего?
— Она же сказала. — Айлин протёрла очки. — Она никаких инструкций не выдаёт. Значит, остаётся только ждать Гортензию. В Австралии она вышла на связь с нами точно так же.
— Предлагаешь лечь спать? — я мотнул головой, стряхивая оставшиеся после улицы капли влаги. — Я, конечно, наспался в самолётах и автобусах, но вообще мысль привлекательная. Вот только поесть бы не мешало.
— Мы же недавно ели! — запротестовал Падди, но Айлин его одёрнула:
— Ага. В самолёте. А Динго с нами не было.
— Слушайте, я тоже не против подкрепиться, но, может быть, потом? — Рик переводил взгляд с меня на Падди. — Я бы хотел окончательно разобраться со всеми насущными вопросами. А пока главный вопрос — это что нам нужно будет делать дальше.
— А если после разговора с Гортензией нас забросит куда-нибудь, не пойми куда? — предположил я. — Мало ли. Это же Гортензия.
— В любом случае, помереть с голода она нам не даст, — рассудил Рик. — Если забросит — значит, там будет где и что найти. Да у нас ещё консервы и прочая мелочь с Австралии осталась! Давайте уже как-то…
— Как? — я вытянулся на одеяле во всю длину. — Нельзя так просто взять и приказать себе заснуть!
— Нельзя, — согласилась Айлин. — Но если очень долго лежать и ничего не делать, то рано или поздно заснёшь. Точно говорю.