Эра негодяев
Шрифт:
А ведь сейчас на Волге катаются на коньках…. В парках проложены лыжни, во дворах залиты катки, на которых мальчишки беспощадно сражаются в свой хоккей, бесконечно далекий от канонической канадской игры… Девушки в меховых шубках гуляют по бульварам, озорно стреляя глазками по одиноким мужчинам призывного возраста…. Боже, как же хорошо сейчас в России!
Он вздохнул, сел в машину и, никуда не торопясь, поехал к себе домой, в Уйпалоту. В пустую, унылую квартиру, где его никто не ждал…. Как звали ту барышню с мехмата? Маша? Да, кажется Маша. Лучистые глаза, копна соломенных волос, белая, молочная кожа…. Какой же он был тогда дурак! Молодой, самонадеянный, наглый дурак! Как смел
Старший советник Молнар был, как верно подметила юная фрау Шуман, неисправимым романтиком и мечтателем. Даже теперь, когда его возраст потихоньку приближался к пятидесяти. Как жаль, что в окружающем его сегодня мире уже нет места романтике и мечтам…
Утром, без четверти восемь, старший советник Молнар был у дверей квартиры, которую его Служба сняла для важной немецкой гостьи. Он только собрался нажать на звонок — как дверь открылась, и на пороге стояла фрау Шуман — на сей раз, действительно, фрау. Волосы забраны на затылок в тугой узел, минимум косметики, строгий деловой костюм, темное пальто почти до щиколоток. Сегодняшняя фрау Шуман ничем не походила на вчерашнюю Юлю, веселую и немного шальную девушку на отдыхе — теперь это была целеустремленная деловая женщина, прибывшая в Будапешт с Важной Миссией — именно так, с большой буквы.
— Здравствуйте, Юля… или уже фрау Шуман? — Молнар решил уточнить modus vivendi.
— Ну что вы, Ференц! Фрау Шуман я буду для вашего начальника управления. Кстати, он говорит по-русски?
— Ни слова не понимает. И всячески это подчеркивает — незнание языка вероятного противника… — тут Молнар слегка поперхнулся; его немного покоробило это понятие, 'вероятный противник', относительно России. — Так вот, незнание русского он ставит себе в сугубую заслугу. Потому что других нет…
— Любите вы начальство, Ференц, сразу видно. Ну, пойдемте!
Они вышли на многолюдную в этот час улицу Ваци, и не спеша, направились в сторону площади Сабадшаг.
— Знаете, Ференц, если архитектура — это застывшая в камне музыка, то ваш Будапешт мне в первые же минуты напомнил окаменевшие вальсы Штрауса.
— Ну, тогда уж скорее оперетты Кальмана — он все же венгр, хотя, как говорят наши националисты, с еврейскими корнями.
— Хорошо, пусть будет Имре Кальман, но все равно — с Берлином не сравнить!
— Берлин — очень холодный город. Во всех смыслах. — Молнар бывал в столице Германии, уже после объединения. Но, во-первых, город тогда обуяла лихорадка разрушения Берлина социалистического и немедленного возведения Берлина — столицы единой Германии; а, во-вторых, он тогда вообще не знал немецкого и изрядно путался в этом сером мрачном мегаполисе. Так что воспоминания о германской столице остались у советника Молнара крайне скверные.
— Ну, вот и наше заведение. Добро пожаловать! — И Молнар шутливо раскланялся перед своей спутницей, указывая воображаемой шляпой на неприметное трехэтажное здание стиля ампир, столь характерного для Австро-Венгрии конца прошлого века.
Они вошли в ворота — молчаливый охранник проверил и удостоверение Молнара, и карточку гостьи, которая, к удивлению его попутчицы, уже была старшим советником заранее заготовлена — и по короткой алее, обсаженной тяжелыми, изрядно пожилыми липами, прошли ко входу в Службу национальной безопасности Венгрии.
Еще одна проверка — и они были внутри. В здании было довольно тихо, и это немного удивило гостью.
— У вас как-то странно тихо…. В нашей богадельне в это время народу по этажам шляется
масса!— Недавно новое правительство решило, что национальная безопасность — это последнее, в чем нуждается Венгрия, и изрядно сократило штаты. Сегодня у нас здесь работает всего человек пятьдесят, не больше. Впрочем, прошу вас, начальник ждет нас к половине девятого.
Они поднялись на второй этаж, и перед дверью в кабинет шефа второго управления (по работе с Востоком) спутница Молнара, взяв его за руку, немного взволнованно сказала:
— Ференц, я буду говорить по-русски, а вы ему будете переводить на венгерский. Или мне лучше по-немецки?
— Хм…. Да уж нет, лучше по-русски. В России я все же провел шесть лет, а в Германии — три месяца. Как вы думаете, каким языком я лучше владею?
— Хорошо, договорились.
Начальник управления, главный советник Иштван Ковач, был уже довольно пожилым, но старательно молодящимся мужчиной; хотя в шевелюре у него преобладали седые волосы — усы все равно были чуть ли не иссиня-черного цвета.
При виде вошедшей в его кабинет молодой дамы он тут же встал, поправил галстук и с дипломатической улыбкой, глядя на гостью, произнес:
— Kezet csokolom, frau Suman! — и затем бросил в сторону Молнара: — Legyen szives, mutassonbe! — Опять повернув лицо к даме, он с сожалением развел руками: — Sajnalatomhoz, rosszul beszelek nemetul … — И широким жестом пригласил гостей садиться.
Молнар представил шефа, и несколько минут они потратили на протокольные вежливости; хозяин кабинета за столь короткое время успел высыпать на дорогую гостью целую корзину комплиментов (чем, впрочем, ее не поразил), в ответ услышав холодно-вежливую похвалу его ведомству и искреннюю — городу Будапешту и венгерской кухне. Затем немецкая гостья, глядя в глаза главному советнику Иштвану Ковачу, сказала:
— Теперь — о главном. Наше управление получило из источников, чья компетенция не подлежит сомнению, очень важную информацию. Я уполномочена донести ее до вас устно, соответствующие документы будут направлены вам в ближайшие же дни.
Так вот, некие российские специальные службы намерены ввезти на территорию Венгрии оружие для борьбы с низколетящими самолетами. Это оружие будет доставлено в вашу страну, а затем переправлено в Италию и Германию, с целью противодействия возможной операции НАТО по умиротворению конфликта в Косово.
Оружие представляет из себя портативные ракетные установки, стреляющие с плеча. Они компактны, занимают мало места, но вблизи аэродромов могут причинить серьезный ущерб любому взлетающему или садящемуся воздушному судну.
Наша служба рекомендует вам провести ряд мероприятий контртеррористического направления — в плане обеспечения ваших аэропортов; кроме того, для обнаружения этих установок, которые будут ввезены к вам из-за рубежа, мы готовы выслать вам специальное оборудование. Это оборудование способно сканировать содержание большегрузных автомобилей таким образом, что содержимое их полуприцепов будет известно без тщательного досмотра и разгрузки. Я объясню, зачем нужно это оборудование.
Планируемое русскими к ввозу в Венгрию оружие, хотя и компактно, все же нуждается в определенных мерах маскировки. Мы считаем, что оно будет ввезено в вашу страну именно в большегрузном автомобиле, с соответствующей легендой, и рекомендуем вам незамедлительно установить предоставляемый нами сканер на пункте пропуска. Я должна сообщить руководству о вашем согласии немедленно по его получению. Сканер — это смонтированный на шасси грузовика 'унимог' контейнер — мы готовы доставить военно-транспортным самолетом в аэропорт Дебрецена или Ньиредьхазы, по вашему указанию.