Эребус
Шрифт:
— Слава Богу, жива.
Она с надеждой спросила:
— Удалось?..
Он молча кивнул. Потом медленно проговорил:
— Я убил их всех... Наверное,
— Клейтон мертв, — сказала она, опустив голову.
— Как это случилось?
Джо все ему рассказала, поглаживая рукой папки.
— Но вы разрушили «Ванденбург кемикалз», — сказал он устало.
Она замотала головой.
— Не мы.
— Я видел пожары, — сказал он.
— Вик, я не знаю, что там случилось. Но «Ванденбург кемикалз» действительно нет.
Тайлер взял со столика одну из папок с надписью «Раздача». С левой стороны первой страницы шла колонка названий городов.
— Лондон, Манчестер, Ливерпуль, Глазго, — читал он. — Париж, Бонн, Брюссель, Вена, — Тайлер с трудом сглотнул. — Нью-Йорк, Хьюстон,
Квебек. — Он посмотрел на Джо. — Святой Иисус, ты понимаешь, что это значит?— Это все города, где должен быть роздан ванденбургский корм через распространителей. Теперь, когда у нас есть вот эти папки, мы сможем остановить погрузку.
Тайлер покачал головой, пробегая пальцами по странице.
— Даты отправки в большинство пунктов недельной давности.
Улыбка сползла с лица Джо.
— Эти партии товара уже ушли, — уныло уточнил фермер.
— О Боже, — пробормотала Джо, — значит, вирус распространяется. Неужто никак нельзя остановить это? — с отчаянием и мольбой спросила она.
Тайлер нервно бросил папку на стол.
— Вик, выход должен быть, должен, — задохнулась она, — что-то надо придумать.
Он тяжело опустился на стул.
— Мы ничего не можем, — сказал он опустошенно.
Начинало темнеть.