Эротические рассказы Рунета
Шрифт:
Он был охвачен сексуальной яростью. Закрыв глаза, он отступал и снова погружался, обхватив ее бедра, чтобы помочь своим толчкам. Через несколько секунд он полностью погрузился в нее, упругие круглые щечки ее попки упёрлись ему в живот. Он отчаянно оттянул в сторону рубашку, чтобы лучше чувствовать ее плоть. Потом он стал пилить ее большими, сильными ударами - потрясающе напряженными и горячими - и даже сила, с которой Сюзи сжимала мускулы своей попки, не могла помешать ему.
Сюзи извивалась в экстазе, обожая этот длинный резвый прут внутри себя, сжимая и разжимая мускулы ануса, задыхаясь от восхищения, когда он входил в нее снова и снова. Это было так хорошо. Это было хорошо как всегда, когда она имела внутри себя петуха, независимо от того, где именно.
Когда конец совсем обмяк и выскользнул, Каммингс увидел под собой хрупкое тело, все еще распростертое на столе, круглые выпуклости девичьей попки и собственный запачканный жилистый член. Он не мог поверить в это; этого не могло произойти. Но еще больше он был потрясен, когда юная девочка обернулась, и, счастливо улыбаясь, взяла его за теперь уже мягкий конец. Она встала перед ним на колени и поцеловала головку.
" Теперь я хочу попробовать это на вкус, мистер Каммингс. Это, должно быть, так здорово. Ваш петух так приятно чувствовался в моей заднице. Но там все очень грязно, поэтому мне нужно его почистить."
" Черт, девочка! Вы не можете! Эту грязь? Это гадко!"
" Я знаю. Именно поэтому я люблю это больше всего."
И она приступила к своей приятной работе. Несмотря на мысленное отвращение, он не мог сопротивляться. Сюзи страстно облизывала его член, отыскивала каждое ароматное пятнышко, брала своим теплым ртом и смывала языком. Пока она сосала и облизывала, она говорила, и за эти немногие минуты заставила Каммингса понять, что она с радостью снова позволит ему вставлять его длинный конец ей в попку, в щелку или в рот, но мистер Маскалла - ее самый большой друг, и если он потеряет работу, она будет настолько грустна, что не захочет когда-либо больше трахаться с вице-директором.
Смущенный мистер Каммингс медленно натягивал брюки, когда Сюзи выскочила из его кабинете, сверкнув голой попкой из-под короткой юбки. Сюзи вышла из школы. По крайней мере, на какое-то время ее зуд был поцарапан. Кроме того, она была уверена, что в здании больше никого не осталось. Теперь она должна зайти к Попу, чтобы подобрать запасную пару трусиков взамен тех, что остались в бойлерной. Хотя, точно она еще не решила; впереди была длинная дорога домой, и кто знает, с каким количество хороших петухов она могла столкнуться – или втолкнуть их в себя – на своем пути.
Довольно мурлыкая себе под нос, Сюзи толкнула дверь в "Универсальные Подарки Макинтоша". Прозвенел маленький звонок, и трое мужчин возле прилавка обернулись посмотреть, кто это там пришел. Одним был, конечно, сам Поп Макинтош; двух других Сюзи никогда раньше не видела. Первый незнакомец о чем-то громко говорил, выпуская облака дыма из длинной сигары; это был огромный, бочкообразный мужчина в шотландском костюме, таком же кричащем, как и его голос. Второй был поменьше и потише, лысый и в очках. Большой мужчина, очевидно, только что отпустил грязную шутку, поскольку они с Попом корчились от смеха, а маленький мужчина глуповато усмехался. Смех оборвался, когда они увидели в дверном проеме Сюзи.
" Привет, Поп! Как бизнес?"
" Сюзи! Что за явление для усталых глаз! Я надеялся, что Вы сегодня зайдете. Я говорил этим господам о Вас, и они очень хотят с Вами познакомиться".
При словах Попа киска у Сюзи восхищенно задрожала. Она знала, что предполагается в случае "знакомства", и поэтому всегда была рада "знакомству" с новыми
мужчинами. Благодаря Попу она за последнее время познакомилась с очень многими мужчинами."Господи, Поп! Это она? Да ведь это же верная тюрьма. Она еще дитя!" – зашептал толстяк Попу, однако Сюзи услышала, и улыбнулась.
" Не волнуйтесь, джентльмены," – зашептал в ответ Поп Макинтош, подмигнув Сюзи. – " Она, возможно, юная, но ее будет более чем достаточно для вас обоих. Впрочем, вы можете уехать, если хотите".
" О, нет!", - воскликнул маленький человек. – " Мы остаемся. Мы остаемся".
Дела универсального магазина шли плохо, и Поп все дальше и дальше залезал в долги, пока в прошлом году он не познакомился с Сюзи. Однажды она забежала к нему за какими-то конфетками, и обнаружила его настолько грустным, что тут же забралась под прилавок и отсосала ему член в качестве приветствия. (Все равно сперму она любила гораздо больше, чем конфетки). После этого она стала забегать к нему регулярно, чтобы отсосать или попросить потрахать ее в задней комнате. Именно таким образом он начал поставлять ей подменные трусики; хотя он, собственно, предлагал ей взять что угодно в его магазине, но она знала о его финансовых проблемах, и отказывалась от всего, кроме удовольствия иметь в себе его петуха.
Как-то раз она вошла и застала его посреди ужасного спора со странным, суровым человеком, который настаивал, чтобы Поп заплатил долги – а не то… Сюзи быстренько проводила человека в заднюю комнату, и также быстренько проводила его член в себя. Она до сих пор помнила, как безжалостно и жестоко он имел ее; она печалилась, что он больше не возвращался. Однако после этого дня было много других. Скоро она регулярно, по нескольку раз в неделю, удовлетворяла кредиторов Попа – и его самого – в задней комнате магазина. Сюзи была уверена, что сейчас Поп уже никому ничего не должен – такое количество петухов она приняла в себя на пыльном складе, многие из которых возвращались снова и снова!
Она подозревала, что теперь он просто находит мужчин, которые платят, чтобы "познакомиться" с ней. В общем-то, она не возражала; честно говоря, Сюзи и думать не могла о лучшей договоренности. Таким образом, каждый получал свое удовольствие, особенно она.
Сегодня, ощущая на себе взгляды трех мужчин, она уже знала, что отлично проведет время в задней комнате. В знак благодарности она улыбнулась Попу; он попробовал улыбнуться ей в ответ, но, поскольку не имел зубов, лишь состроил гримасу. Он был полным, круглым мужчиной, разменявшим пятый десяток, притом абсолютно лысым. Но у него был хороший петух. Она надеялась, что у других тоже.
" Это – мистер Харрисон и мистер Месснер. Они торговцы. Мистер Харрисон продает табак, сигары и сигареты, а мистер Месснер – конфеты. А это – Сюзи, господа".
" Рада познакомиться с Вами, сэр, и с Вами, сэр".
" Что еще я могу сделать для Вас, юная леди?" – спросил Поп с блеском в глазах.
– Если Вы желаете сигары или леденцы, то Вы пришли вовремя".
Все засмеялись, но Сюзи заметила, что двум незнакомцам немного неловко. Теперь, когда они наконец познакомились с девушкой, им было довольно трудно поверить в то, что рассказывал о ней Поп. Она не выглядела, как модель, но все же в ней было нечто, что заставило их петухов задрожать в штанах. Сюзи многозначительно посмотрела на их промежности и улыбнулась.
" Вот здорово! Я люблю леденцы, но никогда не пробовала сигару".
" Возможно, ведь Вы девушка, Сюзи, да?" - сказал мистер Харрисон-большой.
– Нет ничего лучше доброй большой сигары для выжимания сока, да, Поп?" Он опять засмеялся; глаза его так приклеились к ее груди, что он не заметил, как она в нетерпении облизнула губы.
" Леденцы тоже хороши. Не забывайте, леденец - молодец!", - сказал продавец леденцов.
" Прекрасно, я надеюсь, мистер Месснер позволит мне попробовать его леденец - держу пари, он действительно приятен - и я была бы очень рада попробовать и Вашу сигару, мистер Харрисон, только не говорите никому об этом. Я еще слишком молода для табачного дыма".