Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еще один шанс. Часть 1
Шрифт:

Глава 24.

Остров Ямайка.

Порт-Ройал.

Шлюп "Искатель приключений".

В кубрике расположенном в носовой части шлюпа было сумрачно. Посередине форпика под действием качки сильно скрипели две массивные бушпритные колонны - битенги. На ржавой цепи растянутой между ними болтался старый фонарь. Он с трудом освещал

силуэты двоих матросов расположившихся недалеко друг от друга. Длинные, темные тени предметов от качки корабля зловеще двигались и создавали антураж темницы. Уединившиеся моряки, не обращали внимания на игру света. Они недовольно о чем-то переговаривались.

– Дьявольская отрыжка акулы! Разрази эту посудину молния!
– раздраженно возмущался Нолан Крейг по прозвищу "Железный лом". Он недовольно сжимал и разжимал мозолистые ладони будто ему не терпелось схватить за горло издевавшегося над ним ирландца..
– Я порву этого Хейли на куски, как только выйдем в море. Я скормлю его печень морскому нарвалу!
– возмущенный пират с силой ударил по сундуку, на котором сидел.
– Нет! "Хождение по доске" или повешенье негодяя на фок-рее - это для него слишком мягкие пытки. Он должен мучатся. Много мучиться! И страдать...
– корсар сильно топнул ногой.
– Сто чертей на сковородке! Чтоб его разорвало на части! Чтоб его черное сердце вечно грызли акулы! Я... - Флибустьер страшно развел пальцы на руке и стал напряженно их сжимать.
– Я познакомлю его с "Капитанской дочкой"... Вот наказание, которое он заслуживает за свои злодеяния.

– Не ругайся в кубрике, Нол, - тощий Бью Бэнкс старался сдерживать своего друга от раздражения и обиды. Черты лица и фигура пирата были правильны, но слишком резки и угловаты. Он точно весь состоял из одних костей, выпирающих из под одежды, а мускулы, которых на его долю было отпущено немало, не округляли тела, а напротив, придавали ему угловатость. За спокойствие и рассудительность среди корсаров он заслужил кличку "Тощий проныра".

– Ты же знаешь!
– Бью напомнил товарищу.
– Сейчас за бранные слова штрафуют. Я, конечно, никому не скажу, но нас могут услышать. А боцман Кокинс только и ждет, чтобы с кого-нибудь поболее содрать монет.

– Гнил... Гной... Свежая селезенка каракатицы!
– по-прежнему не мог успокоиться Крейг. В его глазах отразились красные блики от света фонаря. Щеки надулись. На лбу проступили глубокие морщины.
– Я больше не могу терпеть его издевательств! Почему мы сидим в порту? До сих пор как... как...
– палубные крыс... мыш... тараканы! Где золото? Драгоценности? Где обещанный поход за сокровищами с испанского галеона?
– недовольный флибустьер замахал руками.
– А вместо славного плаванья - какие-то поверья и отговорки? Мы, что?
– Должны верить каждой дурр... доброй примете?

Дебошир внезапно замолчал и пытливо прислушался. Кругом всё стонало и скрипело, деревянные крепления легонько трещали, кряхтели, визжали и жаловались на тысячу ладов. На стенах каюты от качки раскачивались клеёнчатые морские штаны, куртки и чьи-то драные сапоги.

"Железный лом" резко вскочил с места и больно ударился плечом в двухъярусную койку.
– Черт бы вас всех подрал!
– Громом заорал морской разбойник. Потирая ушибленное место, он рассерженный сел обратно на сундук.
– Вот скажи, Проныра, - Нолан обратился к тощему соседу.
– Почему мы не вышли в море три дня назад?

– Нельзя было!
– Бэнкс стал подробно разъяснять морские истины товарищу.
– Утром небо было красное... И чайки лезли в тучу. Все знают - это плохая примета. Жди беды. Лучше сидеть дома и попивать грог.

– Хорошо!
– Крейг угрожающе начал двигать обоими плечами. Боль от удара не проходила.
– Якорь мне... ему... спокойно поднять и положить на палубу! А два дня назад?

Пятница была - тринадцатое, - удивленно посмотрев на напарника, произнес тощий флибустьер.
– В пятницу тринадцатого - никто некогда в поход не пойдет. А если кто выйдет в море - то обратно никогда не вернется.

– Ладно! Разрази меня гром!
– "Железный лом" схватил с кровати какую-то тряпку и ненавистно начал жамкать её в руках.
– А вчера, что было?

– Какой-то зевака пальцем указал на наше судно, - Проныра начал вспоминать подробности прошедших суток.
– Затем юнга уронил ведро со шваброй на борт. Вечером к судну подходил губернатор со своей женой и дочерью. Пожелали удачи. А это - очень плохие знаки! И лучше после них...
– вообще никуда не ходить - удачи точно не будет.

– Интересно! А сегодня, что произойдет? Какое на очереди у нас суеверие?
– возмущённый пират со злостью разорвал ткань на две части.
– Бью! Открой глаза! Хейли специально держит нас здесь, чтобы не плыть за сокровищами!

– Зря ты так, Нолан, - Бью начал защищать капитана.
– Морские традиции уважать надо. А иначе добычи не будет!

– Хорошо! Пускай, ты прав! А какого дьяво... Доброго бога! Этот... мерза... гадё... Святой ирландец! Постоянно издевается над нами? Да ещё за наши деньги?
– рассерженный флибустьер недовольно наклонился к собеседнику.
– Я последнее отдал, чтобы купить второй комплект рабочей одежды! Зачем мне столько? А эти новшества с утренним купанием и умыванием?
– Это, что? Да в жизни не было!
– чтобы пираты купались или одежду стирали. Вот, где плохие приметы для нашего славного похода!

Грозный рассказчик вскочил со своего места. Проныра непроизвольно отодвинулся от напирающего собеседника. Прижался к скрипучей колонне.

– А чистка зубов?
– Крейг с силой сжал челюсти. Недовольно замотал головой.
– Или ещё хлеще - наличие платка для носа? Или гребня для волос? Вот скажи, зачем они? От этого, что? Моя доля увеличиться? Или большое счастье привалит?

– Не знаю!
– развел руки тощий Бэнкс.
– По-моему стало лучше. Места в кубриках добавилось. Народу на борту меньше. У каждого своя деревянная лавка вместо голых досок на полу. Старые паруса на постель выдали. Кормят три раза.

– Место может и добавилась!
– продолжал недовольно бурчать обиженный корсар.
– А эти постоянные уборки кубриков? А проверка - аккуратно ли разложены вещи в морских сундуках? У меня там отродясь кроме библии ничего не было!
– раздраженный пират с силой ударил по ненавистной кровати.
– А наведение частоты на палубе?
– он показал руки.
– У меня уже мозоли от швабры. Я тут - кто?
– Полотер или уборщик?

– И...
– самое главное! Тысяча чертей мне в бок и ядро на шею! Да разорви всех на акульи кишки!
– "Железный лом" в порыве возмущения не сдержался и смачно выругался.
– Почему в свободное время он заставляет нас учить неизвестный язык - русский? Вот зачем? Вот ты, Бью? Хоть раз видел русский фрегат в море?

– Нет.

– И я не видел, - вздохнул Крейг.
– А обращение, к себе какое придумал?
– Эль Капитано. Тьфу. Он бы ещё - Синьоро Адмирало назвался. Ох, выйдем мы в море! Ох, доберемся мы с ребятами до него! За всё ответит, этот "бидано"! За все издевательства!

На палубе корабля прозвучали звуки боцманской дудки.

– Вот!
– мотнул головой, указывая наверх Нолан.- Ещё одно новшество. Команду зовут построиться на берегу? А потом Хейли сияя и гадко ухмыляясь во весь рот всех пересчитает и выдаст новые указания. Скажет кому - что делать. Развлекается, отрыжка кальмара - над нами! Это же просто гадё... мерза... справедливый человек! Заняться ему нечем! Только и может, что придумывать матросам разную работу. И откуда он только взялся?

Поделиться с друзьями: