Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Теперь Кэл еще раз прошелся по ней одобрительным взглядом, из-за которого покалывало все тело.

— Да. Выглядишь потрясающе. Правда.

— Спасибо, — тихо ответила она.

Курт пытался не пялиться на Джули. Было очевидно, что она застенчива, и он до сих пор не мог поверить, что она не имеет представления, насколько она великолепна. Ее платье подчеркивало бледность ее кожи; он еле удерживал себя, чтобы не прикоснуться к ее темным волосам, чтобы убедиться, что они были такими же мягкими, какими он их видит. Она была не накрашена, лишь немного блеска на губах, он изучал нижний изгиб

ее губы. Неожиданно ему захотелось пососать ее, он откашлялся, когда почувствовал, как его член пошевелился в штанах.

— У тебя прекрасный дом, — вежливо сказал он. Он был немного шокирован, когда подъехал по адресу, который дал Кэл, и увидел размер дома. Это был буквально особняк. Он с интересом посмотрел через плечо на картины, что украшали стены шикарного коридора.

— Спасибо, — кратко сказала она. — Может, нам пора или…

— Да, конечно. Подожди, у тебя удобная обувь? — он посмотрел на ее ноги. Она была обута в сандалии на плоской подошве, и он одобрительно кивнул.

— Да, это подойдет, — Кэл протянул ей руку, и после нескольких секунд колебания Джули взяла ее. Он подождал, пока она запрет дверь, а затем снова взял ее за руку и повел ее к своему автомобилю.

Она удивленно посмотрел на его потрепанный грузовик, когда он открывал пассажирскую дверь.

— Что? — приподнял он брови.

— Ничего, — быстро проговорила она. — Это просто… э-э… Я просто предполагала, что эскорт будет ездить на спортивной машине, или что-то типа того.

— Это моя вторая машина, — он подмигнул ей, и она робко улыбнулась ему перед тем, как сесть в грузовик.

— Так куда мы едем? — спросила она с любопытством, когда он ехал по улице. Он вел машину с легкой уверенностью. Она одернула свое платье вниз, когда он повернул налево и ускорился.

— Это сюрприз, — он улыбнулся ей. — Но, если ты хорошо меня попросишь, я дам тебе подсказку.

Она рассмеялась.

— Пожалуйста, дашь ли ты мне подсказку?

— Ну, если только потому, что ты просишь так сладко. Тебе понадобится удобная обувь.

Она снова рассмеялась.

— Это не подсказка.

— Конечно, это подсказка.

— Это не так, — утверждала она.

— Я дам тебе еще одну подсказку, — дразня сказал он. — Тебе потребуется пристрастие к сладкому.

Она обдумывала его слова, когда он ехал по дороге, пока они не оказались на окраине города. Она ахнула, когда увидела большое колесо обозрения, вырисовавшееся на горизонте.

— Ярмарка! — она радостно посмотрела не него.

— Точно,— он улыбнулся в ответ. — Сейчас проходит ярмарка, и я подумал, что будет весело сходить на нее. Что ты думаешь? Мы всегда можем сделать что-то другое, если ты хочешь.

Она покачала головой.

— Нет. Ярмарка замечательная идея.

— Отлично! — он заглушил мотор, и она наклонилась вперед и уставилась на торгово-выставочный центр.

— Я никогда раньше не была на ярмарке, — призналась она.

— Ты шутишь, — нахмурился он.

Она покачала головой.

— Нет, мой отец не одобрял их. Он говорил, что там полно воров и лгунов.

Он не ответил. На стоянке, где он припарковался, было уже много машин, из-за чего она почувствовала тревогу. Годы, проведенные в одиночестве,

сделали свое дело. Она глубоко вздохнула, в то время как Кэл выскочил из грузовика и встал перед ее дверью.

Он открыл дверь и протянул руку.

— Готова?

Она собрала все свое мужество и протянула ему свою руку.

— Да.

***

Курт слегка сжал ее руку.

— Ты устала?

Она потрясла головой.

— Нет, я не устала. — Она вцепилась в небольшого слона, что он выиграл, метая кольца с небольшого расстояния. — Я прекрасно провожу время.

— Хорошо, — он протянул пакет сахарной ваты. — Есть еще вата.

Она остановила свою руку, прежде чем успела потянуться.

— Я лучше не буду.

— Почему? — он нахмурился, глядя на нее.

Она пожала плечами.

— Я уже пробовала хот-дог и засахаренное яблоко, и я, ты знаешь, достаточно пухлая.

Он закатил глаза.

— Твое тело совершенно. Ешь вату, Джули.

Она покраснела и полезла в пакет, взяв большой кусок мягкой розовой карамели, и положила ее в рот.

— Вкусно?

— Очень вкусно,— она улыбнулась ему как маленький ребенок, и он протянул ей пакет.

— Хочешь еще?

Она взяла еще один кусочек, и он смотрел, как она медленно съела сладкую вату. Когда она закончила, то облизала пальцы, и его член снова затвердел в его джинсах, он смотрел на то, как она сосала свои длинные пальцы. Он заметил кончик ее розового язычка и едва мог удержать стон.

— Кэл?

Он понял, что Джули произнесла имя его брата, и он убрал свой пристальный взгляд от ее рта. Она смотрела на него, а ее бледные щеки покраснели.

— Да? — он молился, чтобы она не посмотрела вниз и не увидела заметную выпуклость.

— С тобой все в порядке? У тебя странный взгляд, — сказала она нерешительно.

Он был уверен, что это так. Он заставил себя улыбнуться ей, схватив горсть сладкой ваты.

— Я в порядке, Джули. Я действительно хорошо провел время.

— Я тоже. Спасибо, Кэл, — сказала она застенчиво.

— Пожалуйста. Есть еще кое-что, что мы должны сделать перед фейерверком.

— Что именно?

— Поездка на колесе обозрения, конечно же, — он улыбнулся и потянул ее за руку к гигантскому колесу, что светилось в ночном небе.

— Кэл, подожди. Я не так уж много раз на нем каталась, — возразила она, когда он повел ее вперед.

Он улыбнулся ей, когда они стояли в очереди.

— Все будет в порядке. Колесо совершенно безопасно. Я обещаю.

Подошла их очередь, Кэл передал кассиру билеты, и человек открыл дверцу. Он крепко взял Джули за руку и подвел к ярко окрашенной кабинке. Он сел на сиденье внутри и похлопал по месту рядом с собой.

— Просто попробуй, Джули. Я обещаю, что тебе понравится.

Джули нервно взглянула на него. Кассир нетерпеливо смотрел на нее, и она слабо улыбнулась ему, прежде чем сесть рядом с Кэлом. Его тело заняло большую часть места, и она покраснела от смущения, когда пыталась примостить свой толстый зад рядом с ним. Кэл улыбнулся и положил руку поперек задней части сидения, кассир взмахнул металлическим прутом и запер кабинку.

Поделиться с друзьями: