«Если», 1996 № 08
Шрифт:
— Водяной бак разорвался, — торопливо вставил Бус. — Венд оказалась в самом пекле. Карлот и я получили ожоги, когда вытаскивали ее оттуда. Мы направлялись к тому огромному пруду, а ваше дерево плыло как раз перед ним, так что до него было ближе всего. Вы нашли нас, когда мы из последних сил цеплялись за ствол… А потом
Венд умерла, да и все мы были на волосок от смерти.
К этому времени все взрослые получили свои порции похлебки. Дети потянулись к котлу. Бус вновь принялся за еду. Похлебка его уже остыла.
Скорее всего, он уже никогда больше не увидит
Да и какая разница. Он и его семья все равно стали бы там нищими. У него не было ничего, кроме «Бревноносца», а теперь он и его лишился.
Когда все взрослые наконец принялись за еду, у котла выстроилась очередь из детишек. Разер стоял как раз перед тремя высокими темными девушками и сразу позади своего брата Хэрри.
— Поменяйся с Джилл, — шепнул Разер брату.
— Хорошо.
Услуга за услугу. Потом Разер встанет у котла или у жернова вместо Хэрри, или покажет ему какой-нибудь приемчик из борьбы, или еще что-нибудь. Это не требовало долгих обсуждений. Хэрри вышел из очереди, подошел к Джилл, туда, где она разливала похлебку, и что-то сказал ей. Джилл налила себе, а Хэрри сменил ее.
Вскоре девушка присоединилась к Разеру.
— Ну, и зачем все это? — спросила она строго, хотя явно была довольна.
— Я выслушал рассказ взрослых. Теперь мне захотелось поговорить с их дочерьми. Пойдешь ‘ со мной? Если они не пожелают общаться с карликом, то, может быть, заговорят с тобой.
Джилл и Разер последовали за девушками из семьи Сержента, которые в эту минуту осторожно шли по плетеному полу Общинных. Подойдя к стене, не сводя глаз со своих мисок, они медленно опустились в листву. Однако из миски Карлот все-таки вылилось немного похлебки.
— Отверстие в ней слишком большое, — пожаловалась она.
— Тебе просто надо привыкнуть… Меня зовут Джилл, а это Разер.
— А как вы едите, когда находитесь в середине дерева?
Джилл и Разер устроились напротив них. Разер сделал из четырех веточек палочки для еды.
— Я обычно беру с собой копченую индейку, — ответила Джилл.
— А вы? У ваших чаш, наверное, просто поменьше отверстия?
— Да, и еще у нас есть вот это. — Карлот показала им пару палочек, вырезанных из кости и покрытых богатой резьбой. — Вам везет. У вас всегда под рукой… Спинные ветви?
— Нет, это просто веточки. Спинные ветви — они большие.
Третья девочка, Кэрилли, не промолвила ни слова. Она сосредоточенно смотрела в свою чашу.
— Вы кажетесь совершенно счастливыми здесь, — проговорила Мишел.
— Что ты имеешь в виду? — не понял ее Разер.
— Вы, все вы. У вас есть свое дерево, и больше вам ничего не нужно. Древесина под боком. Одежды, что вы носите… Ведь они сделаны из волокон ветвей?
— Из листвы, после того как из нее выгнали сахар.
— А красители вы добываете из ягод. Вода стекает вниз по стволу в тот бассейн, вы едите листву и добываете мясо из неба. Кроме того, у вас есть ГРУМ. Не будь ГРУМа, вам бы пришлось построить ракету, чтобы двигать дерево.
— Но у нас нет земножизненных культур, — посетовал Разер. — Взрослые не взяли с собой семян и яиц.
—
Вы могли бы купить их на Рынке, если бы были достаточно богаты.— Мы не знаем этих слов, — удивилась Джилл. — Богаты? Купить?
— Вот, смотрите, — сказала Мишел, — предположим, вам нужны земножизненные семена, голуби или индейки. Стет, вы идете на Рынок и там находите все, что нужно. Теперь вы должны это купить. Вам надо отдать владельцу нужных вам вещей что-то взамен. Ну, металл, к примеру.
— У нас не так много металла, — сказал Разер. — А какие там люди? Как вы?
— Раз на раз не приходится, — ответила Карлот. — Что ты имеешь в виду? Высокие? Темнокожие? Среди нас есть и те, что потемнее, и люди со светлой кожей, низенькие и… Ну, в основном все женщины такого роста, как я, мужчины — выше.
— И ни одного карлика?
— О, конечно, среди нас есть и карлики. Во Флоте.
— А как вы к ним относитесь? — Вопрос вырвался сам собой.
— А как тебе мои ноги? — вдруг спросила Карлот.
Разер вспыхнул:
— Они прекрасны.
На Карлот были надеты блуза ярко-красного цвета и брюки Дерева Граждан, скрывавшие ее ноги.
— Одна моя нога длиннее другой. А у Адмирала рука, словно крылышко у индейки. Я сама видела. Все мы не похожи друг на друга, Разер, и нас это мало смущает.
Марк любил есть, сидя у котла. Здесь и нашли его Клэйв и Минья.
Они очистили себе веточки и принялись за еду. Чуть позже Клэйв спросил:
— Ну, и как тебе Серженты?
— Ничего, осваиваются.
— Я не это имел в виду, — начал было Клэйв, но Минья тут же перебила его:
— Приживутся ли они на Дереве Граждан?
— О… — Марк ненадолго задумался. — Половина из вас пришла с внутренней кроны разделившегося дерева. Ты, Минья, родом с внешней кроны. Трое — из Штатов Картера. Мы с Лори жили на Лондон-Дереве. Когда-то Лондон-Дерево совершало налеты на Штаты Картера, чтобы пополнить число своих разморов. Но вот уже четырнадцать лет мы живем здесь, и пока никто никого не обидел. Привыкнем и к Сержентам.
— Да, мы к ним привыкнем… — снова начал Клэйв.
— Интересно, а что они о нас думают? — задумчиво произнесла Минья.
Клэйв фыркнул:
— Они считают, что мы немного отстали в своем развитии, и им, конечно, хотелось бы уговорить нас слетать в Сгусток.
«К чему он ведет?» — подумал Марк, но вслух спросил:
— Ты думаешь, им нужен наш ГРУМ?
— Да нет, здесь совсем другое. Они пытаются выяснить, можно ли построить паровую ракету при помощи той металлической трубы, которую вытащили с горящего дерева.
— Ага. — Теперь до Марка дошло. — Они могут построить нам машину, которая двигает деревья. Они могут уговорить всех нас отправиться в Сгусток. Так вот почему ты вдруг забеспокоился, Председатель? Мы можем потерять добрую половину племени. Лори до сих пор твердит, что нас очень мало.
— А тебе что нужно, Марк?
— Мне от Сгустка ничего не надо. Мы здесь. Двенадцать взрослых, двадцать детей, и мы счастливы на Дереве Граждан. И мне бы совсем не хотелось стать чьим-нибудь размором.