Если наступит завтра
Шрифт:
Орсатти был королем, который правил своим королевством с помощью взяток, оружия и шантажа. Он правил Новым Орлеаном, и тот щедро платил ему. Главы других Семейств страны уважали его и постоянно советовались с ним.
В тот момент Орсатти пребывал в доброжелательном расположении духа. Он собирался позавтракать со своей любовницей, проживавшей в его квартире в доме около Лэйн Виста. Он навещал ее три раза в неделю, и этот утренний визит должен быть особенно приятным. Она проделывала в постели с ним такие штучки, о которых другие женщины и не мечтали. Орсатти искренне верил, что она делала это из-за большой любви к нему. В работе его
– Никогда не позволяй маленькой проблеме перерасти в большую, Джо, или она превратится в снежный ком. Ты держишь капиталы округа, который думает, что должен получить большой кусок, – ты растопи его, понял? И никакого снежного кома. Ты получаешь несколько горяченьких просьб из Чикаго от человека, который просит разрешения провернуть маленькое дельце здесь, в Новом Орлеане. Ты знаешь, что довольно скоро «маленькое» дельце перерастет в большую операцию и начнет влезать в твои прибыли. Поэтому ты говоришь «да», и, когда он появится здесь, ты растапливаешь этого сучьего сына. И нет снежного кома. Картина ясна?
Джо Романо все было ясно.
Энтони Орсатти любил Романо. Он считал его сыном. Орсатти подобрал его, когда Романо катался на роликах и хулиганил в пьяном виде в переулках. Он собственноручно воспитал его, и теперь малыш топал его дорогой, превзойдя всех. Он был быстрый, способный и честный. За десять лет он достиг в иерархии Орсатти чина старшего лейтенанта. Он следил за всеми операциями семьи и отчитывался только перед Орсатти.
Люси, личная секретарша Орсатти, постучала и вошла в офис. Это была двадцатичетырехлетняя выпускница колледжа, с такой внешностью, что обеспечила бы ей победу не в одном конкурсе красоты. Орсатти любил окружать себя красивыми женщинами.
Он взглянул на настольные часы. 10.45. Он сказал Люси, чтобы его не беспокоили до полудня. Хмуро глядя, он бросил:
– Что случилось?
– Простите за беспокойство, мистер Орсатти. Вас беспокоит мисс Джиджи Дюпре. Она истерически кричит, но не хочет ничего мне объяснить, что ей надо. Она настаивает на личном разговоре с вами. Я подумала, может это важно.
Орсатти набрал имя на компьютере. Джиджи Дюпре? Одна из шлюшек, с которой он пообщался последний раз в Вегасе? Джиджи Дюпре? Не мог же он забыть, ведь до последнего времени он не мог пожаловаться на свою память. Без всякого любопытства он взял трубку и махнул Люси, чтобы ушла.
– Да, кто это?
– Это мистер Орсатти? – она говорила с французским акцентом.
– Итак.
– О, спасибо Господу, я добралась до вас, мистер Орсатти.
Люси права. Дама явно истерична. Энтони Орсатти стало неинтересно. Он уже собирался положить трубку, когда ее голос снова заверещал.
– Вы должны остановить его, пожалуйста.
– Леди, я не знаю, о чем вы толкуете, и вообще, я занят.
– Мой Джо Романо. Он обещал мне взять меня с собой, понимаете?
– Господи, у вас жалобы на Джо, ну и решайте их с ним. Я не его нянька.
– Он лгал мне! Я только что узнала, что он собирается смыться в Бразилию без меня. Но ведь половина от трехсот тысяч долларов – моя. Внезапно Энтони Орсатти заинтересовался.
– О каких это трехстах тысячах долларов вы говорите?
– Тех денежках, что Джо припрятал на своем текущем счету. Деньги –
как это вы говорите – сливки.Энтони Орсатти очень заинтересовался.
– Пожалуйста, скажите Джо, что он должен взять меня с собой в Бразилию. Пожалуйста. Скажите, вы сделаете это?
– Да, – пообещал Энтони Орсатти. – Уж я позабочусь об этом.
Ультрасовременный офис Джо Романо, выдержанный в белом цвете и украшенный хромированными деталями, обставляли самые дорогие дизайнеры Нового Орлеана. Единственными цветовыми пятнами в этой сияющей белизне служили три чрезвычайно дорогие картины импрессионистов. Романо гордился хорошим вкусом. Он начал свое восхождение с самых низов Нового Орлеана и постоянно занимался самообразованием. Глаза ему были даны, чтобы оценить картины, а уши – чтобы слушать музыку. Обедая, он не забывал поговорить со знатоком об искусстве виноделия. Да, у Джо Романо было действительно много поводов для гордости. В то время как его сверстники выживали за счет своих кулаков, он добился успеха благодаря уму. Считалось, что Энтони Орсатти принадлежал весь Новый Орлеан, но также общеизвестным фактом было и то, что правил им Джо Романо.
В его кабинет вошла секретарша.
– Мистер Романо, пришел посыльный с авиабилетом до Рио-де-Жанейро. Могу ли я подписать чек на наложенный платеж?
– Рио-де Жанейро? – Романо покачал головой. – Скажите ему, что произошла какая-то ошибка.
Посыльный в униформе стоял в дверях.
– Мне сказали доставить билет Джозефу Романо по этому адресу.
– Вам сказали неправильно. Что же это такое, может какое-то поощрение пассажиров на новых авиалиниях?
– Нет, сэр. Я…
– Позвольте посмотреть. – Романо взял билет у посыльного и стал рассматривать его.
– Пятница. Зачем бы мне отправляться в Рио в пятницу?
– Хороший вопрос, – это сказал Энтони Орсатти. Он стоял позади посыльного. – Куда это ты собрался, Джо?
– Какая-то глупая ошибка, Тони.
Романо возвратил билет посыльному.
– Отнесите это туда, откуда принесли…
– Не так быстро.
Орсатти взял билет и стал его рассматривать.
– Здесь сказано: один билет первого класса, место около прохода, в салоне для курящих, в Рио-де-Жанейро на пятницу. Только в один конец.
Джо Романо засмеялся:
– Кто-то ошибся.
Он повернулся к секретарше:
– Марж, позвоните в бюро путешествий и скажите им, что они спятили. Какой-то бедный растяпа рискует потерять билет на самолет.
Вошла Джолин, помощница секретарши:
– Извините, мистер Романо, но прибыл багаж. Вы желаете, чтобы я присмотрела за ним?
Джо Романо уставился на нее.
– Какой багаж? Я не заказывал никакого багажа.
– Скажите, чтобы внесли, – скомандовал Энтони Орсатти.
– Господи Иисусе! – простонал Романо. – Неужели все спятили?
Посыльный вошел, таща три вутоновских чемодана.
– Что это? Я никогда не заказывал их.
Посыльный проверил рассыльный лист.
– Здесь сказано: «Мистер Джозеф Романо, 217 Пойдрес-стрит».
Джо Романо вышел из себя.
– Мне плевать, что говорит этот придурок. Я не заказывал их. Уберите их сейчас же!
Орсатти внимательно осматривал багаж.
– На всех чемоданах твои инициалы, Джо.
– Что? О, Господи. Подожди минутку! Может, это подарок?