Если ты полюбишь…
Шрифт:
Она подняла глаза на адвоката и сказала прерывающимся голосом:
— Извините, мистер Шоу. Вы… вы… не можете себе представить, как я… высоко ценю это… это предложение. Но я не смогу… У меня нет никакого опыта в этих… ну, в подобных делах. Кроме того, я… Как я могу взять на себя такую огромную ответственность? Нет! Одним словом, извините, но я должна отказаться.
Энн встала, собираясь уйти. Но мистер Шоу удержал ее:
— Не спешите, дорогая! Сначала выслушайте меня до конца.
— Простите, но я просто не считаю себя вправе выносить суждение о другом человеке. Да и сама по себе слежка —
— Простите и вы, мисс Розетти, но своим отказом вы как раз и вынуждаете нас принять этот другой вариант.
— Какой же?
— Дело в том, что в случае вашего несогласия с предложением миссис Фидерстоун ее племянник будет вообще лишен права на наследство.
— Но… разве это справедливо?
— Справедливо или нет — не нам судить. Сейчас речь идет лишь о том, что, отказываясь исполнить весьма скромную просьбу Эльвиры Фидерстоун, вы тем самым фактически оставляете Гейбриела Хантера без средств. — Энн заколебалась. Почувствовав ее сомнение, мистер Шоу принялся убеждать с двойной энергией: — Дорогая мисс Розетти, я уверен, вы, как никто другой, сумеете составить беспристрастное, справедливое суждение об этом человеке! Разве не так? Представьте себе, что вас пригласили работать в каком-нибудь жюри. Вы что, тоже стали бы отказываться?
Энн машинально опустилась в кресло. Конечно, она смогла бы работать в жюри. И была бы вполне беспристрастной. Но ведь сейчас ей предлагается нечто совсем другое!
Она покачала головой. Нет, нет, это невозможно! Более того, абсурдно! Наконец, даже противозаконно! Но, с другой стороны, один вид адвоката Джорджа Шоу, вся атмосфера его кабинета убеждали ее, что здесь никто и никогда не позволит себе участвовать в чем-то противозаконном. Да и кто бы ни был этот Гейбриел, почему он должен зависеть от ее упрямства? И, в конце концов, миссис Эльвира Фидерстоун, в честности которой Энн не сомневалась, не предложила бы ей ничего недостойного.
Она еще немного поколебалась, но наконец решилась:
— Хорошо, мистер Шоу. Пусть будет так. Говорите, что нужно делать.
Отлично, мисс Розетта! Превосходно! — с облегчением воскликнул адвокат. — Уверен, что вы не пожалеете о своем решении.
— Я уже жалею, — угрюмо откликнулась Энн.
Мистер Шоу ободряюще улыбнулся ей и принялся объяснять план…
Полчаса спустя у Энн возникло ощущение, будто ее водят по какому-нибудь запутанному восточному лабиринту. Ей с трудом верилось, что одинокая старая женщина, тихо угасавшая рядом со своим котом, могла додуматься до такого хитроумного решения.
Миссис Фидерстоун верила, что характер любого человека можно определить по его отношению к животным. Именно поэтому она мгновенно почувствовала инстинктивное доверие к Энн. И тогда она придумала прекрасный и уж во всяком случае, не лишенный оригинальности план: оставить кота на попечение Энн и своего племянника. В течение двух месяцев Гейбриел должен будет заботиться о коте, а Энн наблюдать за тем, как это у него получается, и сообщать о результатах своих наблюдений адвокату. Причем в письменной форме.
Мистер Шоу со своей стороны должен был собирать любую другую информацию о молодом
Хантере. Энн казалось, что с нравственной точки зрения это несколько облегчало ее задачу. Ибо судьба Гейбриела как наследника зависела уже не только от нее…Адвокат изложил со всеми подробностями план действий, составленный его ныне покойной клиенткой, и пытливо посмотрел на Энн. Предложение уже не казалось ей настолько оскорбительным, как раньше. Ведь надо было всего-навсего обеспечить нормальную заботу о животном. Что в этом могло быть дурного? И за это она получит давно желанную возможность вернуть отца домой и предоставить ему медицинское обслуживание на ближайшие пять лет. И еще очень важно, что это никак не будет зависеть от того, какое мнение у нее сложится о Гейбриеле. Но все же какова миссис Фидерстоун! Если бы она просто предложила Энн деньги, той, по всей вероятности, пришлось бы отказаться. Теперь же ей только и оставалось, что согласиться.
Ведь иначе пострадает ни в чем не повинный человек. Ей-богу, придумано неплохо!
— Ну, как план? Принимается? — прервал размышления Энн мистер Шоу.
Все еще продолжая сомневаться, она, тем не менее, кивнула.
— Да, кажется, он не так плох.
— Вот и отлично. Извините, но я взял на себя смелость заранее пригласить сюда мистера Гейбриела Хантера. Вы сейчас с ним познакомитесь и сразу договоритесь о Маклейше.
— О ком?
— О Маклейше.
— Кто это?
— Тот самый кот, которого вы оба будете опекать. Но, простите, мисс Розетти, я должен поставить вас в известность еще об одном условии.
Энн недовольно сжала губы. Условия, условия… Как будто речь идет о миллионах!
— И что же это за условие? — спросила она, не скрывая раздражения.
— Успокойтесь, мисс Розетти. Ничего страшного. Необходимо всего лишь, чтобы о нашем договоре никто не знал.
— А сам мистер Хантер? Или он даже не подозревает обо всех этих замыслах?
— Гейбриел ничего не знает. И главное, не должен знать. Иначе вы не сможете составить о нем беспристрастного мнения.
Энн почувствовала себя так, будто выбралась из восточного лабиринта, но зато угодила в капкан. Капкан, очень искусно поставленный и, что хуже всего, сконструированный по всем законам железной логики.
— Но я не понимаю, — слабо сопротивлялась она, — как можно ему совсем ничего не говорить? Что-то он все-таки знать должен!
— Именно что-то! Но не больше. Сначала мы скажем ему, что заботы о коте Маклейше возлагаются в равной степени на вас обоих. Потом сделаем еще один шаг: намекнем, что от усердия в уходе за животным в течение двух месяцев зависит доля наследства Миссис Фидерстоун, причитающаяся каждому из вас. Но Гейбриел никогда не должен узнать о вашей роли во всем этом спектакле!
Энн задумалась. План миссис Фидерстоун, поначалу вполне приемлемый, снова показался ей сомнительным.
— Ну хорошо, мистер Шоу. Я постараюсь. Но что-то в этой затее мне не нравится! Очень не нравится!
— Ерунда! — хмыкнул адвокат, небрежно махнул рукой.
Он нажал на кнопку селектора. Энн узнала серебристый голосок белокурой секретарши:
— Слушаю, мистер Шоу.
— Мисс Эстерхауз, мистер Гейбриел Хантер около вас?
— Да.
— Что он делает?