Если женщина хочет...
Шрифт:
Сэм подняла глаза и увидела, что Фелисити стала такой же розовой, как вино в бутылке, которую она несла. Сэм знала только одного человека, который оказывал такое же влияние на хозяйку ресторана. Оглянувшись, она увидела Моргана, который стоял в проходе между столиками и смотрел прямо на нее. Сердце Сэм заколотилось, как у марафонца на финишной прямой. Морган загорел и казался отдохнувшим, как будто только что сошел с самолета, прилетевшего из жарких стран. На нем были всегдашние потрепанные джинсы и тонкая голубая рубашка, обнажавшая часть мускулистой груди, которую Сэм иногда видела во сне. Волосы были короче, чем обычно, но назвать его стрижку модной не решился бы никто.
Она только слабо махнула рукой. Это не было грубостью; просто Сэм не могла найти слов. Наконец голос вернулся к ней.
– Как вы поживали? – спросила Сэм, зная, что говорит банальность. Но она была слишком ошеломлена его появлением, чтобы придумать что-то оригинальное.
– Плохо, – заявил он. – Чертовски плохо. И все из-за вас. Пара, сидевшая за соседним столиком, обернулась. Сэм молчала, как немая.
– За этим я и пришел сюда. Чтобы рассчитаться с вами, мисс Смит. – С этими словами он внезапно опустился на колени. Теперь на него уставились все. В наши дни мужчины не так часто становятся перед женщинами на колени – а если и становятся, то уж никак не в ресторане.
У потрясенной Сэм расширились глаза.
– Понимаете, она виновата кругом! – громко обратился Морган к публике, которая перестал» притворяться, что ест, и с любопытством следила за происходящим. – Она постоянно подкалывает меня, командует мной и считает, что я отвратительно одеваюсь. Но несмотря на все перечисленное, а также на то, что она, кажется, считает меня самым коварным соблазнителем со времен Казаковы и ревнует к каждому столбу, я все же схожу по ней с ума.
Сэм окончательно потеряла дар речи и даже не делала попыток прекратить это нелепое представление.
– Вы меня поняли? – спросил Морган пару за соседним столиком.
– О да! – с восторгом воскликнула женщина. – У нее властный характер, и все равно она вам нравится.
– Не то чтобы очень, – задумчиво сказал Морган, – но я люблю ее. Так что попробую как-нибудь справиться с ее недостатками.
– Ах! – разнеслось по всему ресторану.
– Но пусть не слишком командует! – упрямо сказал мужчина за соседним столиком.
– Пусть, – согласился Морган. – Только чуть-чуть, чтобы мы могли побороться и решить, кто из нас главный. Естественно, это я, потому что я мужчина. А потом… – он посмотрел на Сэм пламенным взглядом, который мог бы спалить все скатерти в ресторане, – мы сможем помириться. И это будет замечательнее всего! Примирение – самая приятная вещь на свете, правда? – спросил Морган, придвигаясь к ней. – Староват я для таких вещей, – добавил он, услышав хруст собственных коленок. – Суставы не выдерживают.
– От суставов очень помогает жир из печени трески, – посоветовала женщина из-за столика с другой стороны.
– Вы хотите помириться? – спросил Морган.
Он был так близко, что Сэм ощутила мятный запах его дыхания и тут же вспомнила их первую встречу.
– Извините меня за то, что я приревновала вас к Мэгги, – прошептала она.
– Мэгги чудесная девушка, но искренне считает, что можно влюбиться в своего отчима. Что лично для меня очень неудобно и совершенно неприемлемо, поскольку этим отчимом являюсь я сам, – сказал Морган. – Она делает это, чтобы позлить Вэл. А вы вошли в самый неподходящий момент.
– Извините… – снова пролепетала Сэм.
– Перестаньте извиняться, – велел Морган. – Я к этому не привык.
Потом
он наклонился и поцеловал ее так крепко, что каждый дюйм тела Сэм затрепетал от желания. Они оторвались друг от друга только тогда, когда услышали аплодисменты.– Представление окончено, – сказал Морган, с трудом поднимаясь на ноги. Взяв Сэм за руку, он заставил встать и ее. – Мы идем домой мириться.
– И не возвращайтесь, пока не поженитесь! – крикнул какой-то пожилой мужчина.
Морган распахнул дверь, и они вышли на улицу, сопровождаемые аплодисментами и криками «браво!».
– Зачем вы это сделали? – пробормотала Сэм, чувствуя, что сердце ее колотится как сумасшедшее.
– Чтобы с помощью шока заставить вас кое-что понять. Если бы я встретил вас на улице, вы держались бы чопорно и официально, как подобает образцовому директору-распорядителю.
– Нет, не держалась бы, – возразила она.
– Непременно держались бы. – Морган сделал глубокий вдох. – Конечно, мне следовало сказать о своих чувствах гораздо раньше, но я все никак не мог решиться, хотя меня влекло к вам с первой встречи. Вы ворвались в мою жизнь, как разъяренная фурия, маленькая белокурая динамо-машина, которая вырвала из розетки штепсель моей стереосистемы и оставила на моей голени синяк размером с дыню. – Он приподнял штанину и продемонстрировал пострадавшее место.
– Врун, – проворчала Сэм. – На мне были эспадрильи, и мне было больнее, чем вам.
– Так вам и надо!
Морган обнял ее плечи, и Сэм не оставалось ничего другого, кроме как прислониться к нему.
– Вы не похожи ни на одну из женщин, с которыми мне приходилось встречаться, – сказал Морган.
– Это хорошо или плохо?
– Хорошо, – ответил он.
Они перешли улицу и остановились у дома Сэм, рядом с бывшим домом Моргана.
– Не могу поверить, что вы его продали, – вздохнула она.
– Я его не продал. Снял с торгов. Решил поселиться здесь. Если сумею найти подходящего человека, который жил бы со мной.
По спине Сэм побежали мурашки.
– Я нашел ваше письмо с извинениями, – добавил Бенсон. – Кто-то сунул его в ящик стола. Думаю увеличить его и вставить в рамку.
Сэм засмеялась.
– Знаете, мисс Смит, для деловой женщины, которая должна быть хладнокровной и принимать взвешенные решения, вы слишком вспыльчивы, – продолжил Морган. – Когда в тот день вы явились на вечеринку Мэгги, то сильно поторопились с выводами. Решили, что я старый волокита, хотя я всего лишь предоставил дом своей падчерице.
– Но вы ведь так и не сказали мне правду, – возразила Сэм. – Если бы я знала факты, все было бы по-другому.
– Тогда я только что развелся и несколько месяцев излагал суду факты, – пожал плечами Морган. – Мне это надоело. Я решил стать мистером Икс и держаться от женщин на расстоянии пушечного выстрела. Что я и делал, пока в мой дом не ворвалась злющая соседка, которая не оставила от моего плана камня на камне.
Сэм чувствовала, что на ее лице расцветает идиотская улыбка. И знала, что лучится от счастья.
– Но Мэгги… Сэм, как вы могли допустить такую ошибку? Неужели вы и впрямь думали, что такое возможно? Она же ребенок!
– Знаю, – пробормотала Сэм. – Но я начинала думать, что вы никогда не сделаете первого шага. Я была подавлена тем, что мне уже сорок, и… – У нее сорвался голос. Она поняла, что до сих пор не признавалась в этом ни одному человеку. Но Моргану можно было сказать все.
Бенсон повел ее по дорожке к своему дому.
– Рискну утверждать, что я единственный человек на всем белом свете, который знает, что за этой внешностью железной леди скрывается домашняя кошечка с нежной душой.