Этикет
Шрифт:
Когда свадьбу организуют взрослые дети жениха и невесты, приглашение может быть написано от их имени, причем имена детей невесты в таком случае предшествуют именам детей жениха. Если расходы на свадебное торжество несут несколько взрослых детей жениха и невесты, их имена в каждой семье перечисляются по старшинству - сначала идут старшие, потом младшие.
Мистер и миссис Эндрью Ромео
мистер и миссис Дэниэл Джордан мистер и миссис Фредерик Джордан
имеют честь пригласить вас по случаю бракосочетания их родителей
Сьюзен
и
Дэвида Эндрью Ингрэма
в воскресенье, второго сентября,
в три часа,
в клубе "Сент-Джеимс"
Кос Коб, Коннектикут
Когда невеста известна под псевдонимом
Если профессиональный псевдоним невесты широко известен, и друзья знают ее больше под этим именем, на приглашениях, рассылаемых ею знакомым, она может в скобках указать псевдоним под своим настоящим именем:
Полин Мэри
(Пэт Бонд)
и мистера Карла Луиса Финелли
Приглашения, на которых напечатан псевдоним, следует сделать после того, как отпечатают все приглашения без псевдонима тем родственникам и друзьям, которые знают невесту под ее собственным именем. Для этого нужно обратиться в типографию, где печатают пригласительные карточки, с просьбой добавить в то же самое клише указание псевдонима.
Воинские звания
Если жених служит в армии, на флоте, в частях Береговой охраны, военно-воздушных или военно-морских силах, либо в резервных частях, в тексте приглашения на свадьбу следует упомянуть его воинское звание.
Когда офицер имеет чин выше капитана в армии или лейтенанта на флоте, его звание вписывается непосредственно перед именем:
Полковник Фрэнк Берсон армия Соединенных Штатов
Если чин военнослужащего ниже, на приглашениях его звание указывают так:
Джон МакМагон Младший лейтенант военно-морских сил Соединенных Штатов
В том случае, когда жених является офицером резервных частей, в строке, следующей за его именем, должно быть указано: "Армия Соединенных Штатов" или: "Резервные части военноморских сил Соединенных Штатов".
Младшие лейтенанты и лейтенанты, состоящие на службе в сухопутных войсках, после своего имени пишут одно слово - "лейтенант".
Рядовые, сержанты, старшины и унтер-офицеры могут указывать свое звание и род войск после имени по желанию.
Генри Делюсиа Капрал, войска связи армии Соединенных Штатов
ИЛИ
Марк Джозефсон Рядовой запаса военно-морских сил Соединенных Штатов
Старшие офицеры и генералы регулярных частей продолжают указывать свои воинские звания и роды войск даже после увольнения, приписывая после упоминания воинского звания "в отставке":
Генерал в отставке Джордж Хэрмон
Армия Соединенных Штатов
Если отец невесты служит в вооруженных силах на действительной службе в звании старшего офицера или вышел в отставку после многих лет службы, он указывает свое воинское звание:
Полковник и миссис Джеймс Бут имеют честь пригласить вас
(и
т.д.)Когда на действительной службе в вооруженных силах состоит невеста, в тексте приглашения на следующей строке после ее имени указываются ее воинское звание и род войск:
на свадьбу их дочери
Джоанны
лейтенанта военно-морских сил Соединенных Штатов
Другие звания
Врачи, дантисты, ветеринары, священники, судьи и другие специалисты, к которым принято обращаться, называя их профессиональную принадлежность, могут включать указание своей профессии в текст приглашения на собственную свадьбу или на свадьбу своих дочерей.
Доктора наук включают свое академическое звание в текст приглашения только в том случае, если при обращении к ним их обычно называют "доктор".
Женщины указывают свои ученые звания лишь когда они сами вместе с женихом рассылают приглашения на свадьбу.
Доктор Лори Нью
и
Мистер Норберт Раделл
имеют честь пригласить вас
на бракосочетание
(и т.д.)
Если же такого рода приглашение рассылают родители, они пишут: "их дочери Лори".
Мать невесты обычно не указывает в приглашении на свадьбу дочери свое ученое звание. Однако в том случае, если дочь и муж на этом настаивают, можно написать так: "Доктор Мэри и мистер Генри Смит имеют честь...".
Приглашения на двойное бракосочетание
Двойные свадьбы, как правило, проводятся, когда замуж выходят две сестры. Приглашения на эту церемонию могут быть составлены по следующему образцу:
Мистер и миссис Генри Смарт
имеют честь пригласить вас
на бракосочетание их дочерей
Синтии Элен
с
мистером Стивеном Джонсом
и
Линды Кэролайн
с
мистером Майклом Скоттом Адамсом
в субботу, десятого ноября,
в четыре часа,
в церкви Святой Троицы
Сначала в приглашении упоминается имя старшей сестры.
В том редком случае, когда одновременно выходят замуж две близкие подруги, в приглашении может быть сказано:
Мистер и миссис Генри Смарт
и
мистер и миссис Артур Лэйн
имеют честь пригласить вас на бракосочетание их дочерей
Синтии Элен Смарт
с мистером Стивеном Джонсом
и
Мэри Элис Лэйн
с мистером Джоном Греем
(и т.д.)
Когда свадьбу организует семья жениха
В тех случаях, когда невеста приехала из-за рубежа или ее родители живут очень далеко от того места, где будет происходить свадьба, празднование организуют родители жениха, которые и рассылают в этом случае приглашения. Такая ситуация может иметь место и тогда, когда семья невесты выступает против этого брака и не хочет принимать участие в расходах на свадебное торжество.
Мистер и миссис Джон Генри Пэтер
имеют честь пригласить вас
на бракосочетание
мисс Мэри Дюбуа