Это мой путь ниндзя! Часть 1: Начало
Шрифт:
– А ведь я себе не так представляла наше путешествие на корабле, — вздохнула я, глядя на проплывающие мимо облака.
– О чем ты? Каким же тогда? — задал мне встречный вопрос Гаара.
– Ну, мне казалось, что все будет гораздо интереснее и в более ярких цветах чем это.
Я обернулась назад за спину. Канкуро и Баки, накренившись за борт, старательно издавали какие-то странные звуки похожие на отрыжку. Поняв, что происходит, я усмехнулась.
– Баки, Канкуро, как вы? У вас что, морская болезнь? — крикнула я им.
– У всех тут непереносимость моря кроме тебя! — повернулся ко мне парень с зеленым
Я рассмеялась еще сильнее. Темари спала, и ей сейчас было лучше всех. Она не испытывала такой скуки или морской болезни.
Ученый оказался, на удивление, приятным человеком, с которым можно было пообщаться почти на все темы в мире. Он не был тем типом ученых, которые пытались впихнуть всем свое знание в какой-то конкретной сфере, которую исследовали. Этот же был очень веселым и позитивным мужчиной около сорока пяти лет. В это путешествие он взял с собой и сына, пятнадцатилетнего парня по имени Кимура.
– О, Темари! — я издалека увидела девушку, идущую по направлению к нам, — Ты наконец-таки проснулась! Как спится? Выспалась?
Она присела рядом с нами и убрала руку за голову.
– Под воздействием такой качки, увы, долго не проспишь. Но мне повезло, — она посмотрела на Баки и Канкуро, — У меня нет морской болезни как у них. Единственный, у кого все хорошо-это ты. Тебе и спится везде и морская болезнь не мучает.
– Да уж, если не считать скуки. Море относительное мирное. Штормило только один раз, и то было не так сильно. Все обошлось, причем быстро.
– Насчет скуки не беспокойся. Можешь пойти поговорить с ученым или с Кимурой. Кстати, он сказал, что сейчас придет сюда, на палубу, когда закончит с отцом обсуждение дальнейшего плана на путешествие.
– Ого! Здорово! С ним интересно говорить, как и с его отцом. Но Кимура все же чуток более оптимистичнее, — я посмотрела вверх вдоль столба, куда уходила мачта, — Хочу забраться повыше. Оттуда видно гораздо больше, да и таким образом я смогу предупредить вас об опасности.
– Мы тебя позовем, когда Кимура придет.
– Хорошо. Спасибо.
Сконцентрировав чакру в ногах, я легко смогла взобраться наверх и усесться прямо посередине мачты, сохраняя при этом равновесие, и стала смотреть вперед и ловить взглядом чаек.
///
– В городе Казахана очень холодно, так что сейчас я выдам вам теплую одежду, — ученый, которого звали Хирофуми, подошел к шкафу в своей каюте и достал оттуда целую стопку с одеждой. Затем Кимура раздал нам каждому свой комплект и, пока мы одевались, попутно объяснял нам суть миссии, — Я приехал сюда, чтобы исследовать очень редкий вид камней, которые есть только здесь. В народе их называют Сообщающимися, потому что если у двоих людей, которые испытывают друг к другу сильные чувства, есть такие камни, то они смогут почувствовать опасность, угрожающую кому-то одному из них на расстоянии. Ну, или же просто подать знак, когда они находятся практически рядом. На меня ведется охота, так что от вас мне требуется защита и охрана. Или просто ваше общество вовремя беседы. Сейчас мы отправимся в отель в городе. Чтобы туда пройти, вам нужны пропускные карточки, которые я вам сделал.
Он раздал нам каждому пропускную карточку с нашей фотографией. Одевшись и собравшись, мы сошли с корабля на берег. В нас тут же ударили порывы ветра и я кожей поняла,
что мы могли замерзнуть в одно мгновенье ока, не будь на нас этих одежд. Возможно, дуло преимущественно из-за того, что мы находились на берегу, и ветер исходил от океана.Впереди виднелся лес. Как только мы туда зайдем дуть перестанет, потому что деревья закроют нас от холодных порывов воздуха. Баки шел замыкающим нашей группы, а вперед шли Кимура и Хирофуми.
Как только мы вошли в лес, все вокруг стало каким-то спокойным и умиротворенным. Сверху медленно сыпались белые хлопья снега и оседали уже на земле. Еще никогда я не видела такой белой красоты, которая завораживала одним своим видом. Мне нравилось, что мы шли не очень быстро, потому что я могла детально разглядеть каждую веточку и каждый сантиметр снега.
Я подобрала перчаткой снег и слепила из него белый, ровный комочек. Затем приметила себе голову Канкуро и швырнула ему ровно затылок.
– Ау! — крикнул он и обернулся в мою сторону, — И так холодно, а тут еще и ты швыряешься!
Я рассмеялась ему в ответ. Когда он злился, то всегда выглядел забавно и комично.
– Ты еще и смеешься? — Канкуро подобрал снег, слепил такой же ровный шар и кинул в меня. Но я сумела увернутся, и комочек в итоге прилетел Гааре прямо в лицо.
Все обернулись, а затем и остановились, с ужасом в глазах ожидая какой-нибудь ответной злобной реакции. Но ничего не последовало. Он скатал белый шарик и швырнул его Канкуро, который сумел увернуться. Сфера прилетела в лицо Кимуре.
Он обернулся и посмотрел на нас.
– Неужели вы никогда не играли в «Снежки»? — он подобрал горсть снега и скатал его руками в ком, — Судя по вашим лицам, нет. Папа, позволь нам поиграть немного здесь. Отправляйся в отель, они навряд ли знают, где ты сейчас.
Хирофуми ответил не сразу, все еще с опаской глядя на сына. Но потом успокоился и улыбнулся.
– Хорошо. Но только возвращайтесь не слишком поздно. Я пока обустроюсь и закажу чего-нибудь нам всем на ужин.
– Замечательная идея! — я улыбнулась ему в ответ, и он, явно удовлетворенный этим, ушел дальше по белой лесной тропинке.
Кимура обернулся и продолжил объяснять.
– Для начала давайте разделимся на команды. Получится как раз три-на-три.
Словно по команде, Гаара и я отошли на сторону Баки, а Темари с Канкуро на сторону Кимуры.
– А теперь вы должны просто бросать друг в друга снежки, как это Акира и все остальные из вас уже успели сделать.
– Вот черт! У вас же Акира в команде! — возмутился Канкуро, — Так нечестно получается. Она же лучший метатель оружия в деревне. Еще ни разу в жизни не видел, чтобы она промахнулась.
– В этой игре нет победителей или проигравших. Нужно просто насладится происходящим и согреться. Вперед!
И мы начали. Лепя один снежок за другим, я не разу не промахивалась, когда кидала его в кого-нибудь из другой команды. Мне было настолько хорошо и весело, что я порой путала своих членов команды с другими. Из меня вырывался невольный смех от радости, поэтому мое укрытие сразу обнаруживали.
Но мне и вправду было весело. Внутри царило такое и тепло и прекрасное ощущение, что хотелось забыться в этой игре и на миг представить, что мы по-прежнему дети. Хотелось забыть о миссиях и заботах и обо всех проблемах своих и мира.