Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Этот томительный дым
Шрифт:

порядке.

Его сестра подперла руками подбородок.

– И как? Удостоверился?

– Выглядишь ты неплохо, - отпив чай из чашки, заключил Дарен.

– А чувствую себя ещё лучше, - улыбнулась Элейн. – Да ладно тебе, не стоит возиться со мной, как с

маленькой.

– Элейн… твое здоровье – это не шутки.

– Я знаю, Дарен, - вздохнув, сказала она, - но это не значит, что каждую минуту нужно мне об этом

напоминать. Я начинаю чувствовать себя не такой, как все.

– Прости, - после небольшой паузы ответил он.
– Я

постараюсь быть… сдержаннее.

– Ты? Сдержаннее? – Внезапно рассмеялась она. – Если это когда-нибудь произойдет, я обязательно

отмечу этот день в календаре.

– Можешь сделать это прямо сейчас, - предложил её брат.

Элейн игриво нахмурилась.

– Сомневаюсь, что это случилось столь быстро.

– Что? Ты не веришь своему брату?

– Я знаю своего брата, - поправила она Дарена.
– Именно поэтому понимаю, что изменить тебя сможет

разве что самое настоящее чудо, - затем мечтательно улыбнулась, - либо ангел, спустившийся с небес. С

улыбкой, как у самого солнца и взглядом, как у неба.

– Какой ещё ангел? У тебя нет жара? – Он потянулся к сестре, чтобы ощупать её лоб, но та резко

отстранилась и с укором шлепнула его по руке.

– Нет у меня жара, с чего ты это взял?

– Просто ты начала говорить про ангелов, вот я и…

– Я выражалась образно! Это метафора!

– Я не понимаю, когда ты говоришь своими излюбленными эпитетами.

– Я просто хочу знать, когда ты приведешь мне компанию, - снова по-детски улыбнулась его сестра.

– Тебе мало Генри и миссис Поттс?

– Я очень люблю их, Дарен, но иногда мне хочется поговорить с кем-то, кто не менял мне пеленки в

младенчестве.

– У тебя есть я, - самодовольно заявил он, перелистывая газету, - и Пол у нас практически живет.

Элейн подавила обреченный вздох и замотала головой.

Вы – другое дело.

– Так, - Дарен выдохнул и отложил газету в сторону, полностью сосредоточив свой взгляд на сестре, -

говори прямо, чего ты хочешь.

– Чтобы в этом доме и в твоей жизни кто-то появился.

– Кто-то? – Непонимающе переспросил он.

– Девушка, Дарен, - эти слова заставили его напрячься.
– Начни уже с кем-нибудь встречаться. Полюби

кого-нибудь. Задумайся о будущем. С этой работой ты стал слишком отстраненным и меня пугает твое

наплевательское отношение к собственной жизни, - она замолчала, словно давая ему немного времени

для того, чтобы полностью обдумать её слова, а затем он ощутил, как её прохладная ладонь накрыла его

руку.
– Я не давлю на тебя. Просто больше, чем о собственном благополучии, я думаю о твоем счастье.

Дарен заглянул Элейн в глаза и увидел в них такую грусть, от которой у него моментально сдавило в

груди. Он не мог видеть её такой, но и дать ей то, чего она хотела, тоже был не в силах. Ему не нужны

были отношения. Он не хотел семьи и детей. И уж тем более, он не желал ни в кого влюбляться. Это

было его табу. Та сторона жизни,

которая находилась для него под запретом. И пересечь красную

линию значило бы раз и навсегда разрушить себя, погубить, растоптать, уничтожить. Ни в коем случае

он не должен был позволять себе подобное, хотя и не был уверен в том, что и вовсе способен что-то

чувствовать.

Дарен обошел стол, а затем приблизился к своей сестре, снова беря её за руку.

– Для того, чтобы быть счастливым, мне не нужно с кем-то встречаться, - ласково сказал он, нежно

касаясь губами её лба. – Ведь у меня есть ты. В тебе всё мое счастье, Элейн. И даже ангел,

спустившийся с небес, не сможет это изменить.

Он почувствовал, как его сестра нахмурилась.

– Я не буду нянчиться с тобой всю жизнь, Дарен Бейкер. Как бы сильно тебе это не нравилось.

– Мы поговорим об этом позже, - он поймал удобный момент для того, чтобы закончить этот разговор.

По крайней мере, на время. – А сейчас мне пора в офис, - он быстро чмокнул сестру в щеку, а затем

схватил со стула пиджак, любезно оставленный там Генри, и направился к двери.

– Ты просто сбегаешь! – Крикнула она ему вслед, выезжая из-за стола. – Но мы договорим, когда ты

вернешься!

– Не уверен, что успею к ужину и не думаю, что вернусь до темноты, - разворачиваясь на пороге, сказал

он. – Нужно многое сделать. Не жди меня, хорошо? Ложись спать.

– Без сказки я не усну, - отшутилась Элейн, чем заставила Дарена улыбнуться. Не одними уголками губ, а полной, широкой и счастливой улыбкой. Той, которую теперь так редко она видела на его лице.

– Ты всегда пользовалась этим, когда была маленькая. И куда бы я не уходил, мне приходилось

возвращаться к ужину, потому что я знал, что ты не сомкнешь глаз. Ты была очень упрямая.

– И это не изменилось. Правда мы стали немного старше, - затем она улыбнулась. – Ну, или намного.

– Я постараюсь закончить дела как можно скорее, - он снова прижался губами ко лбу сестры, - обещаю.

– Дарен?

– Да?

– Купишь мне леденцов?

– Сколько пожелаешь, Элс.

– Мистер Бейкер, - все взгляды переместились на дворецкого, - ваш кейс, сэр.

– Спасибо, Генри. Я снова чуть не забыл о нем, - Дарен бросил ключи в карман. – Скажи мисс Поттс, пусть приготовит рагу из овощей и тот полезный суп, который врач порекомендовал для Элейн.

– Да, сэр.

– Если вдруг позвонит кто-то важный, переправь звонок на мой мобильный. Хотя не думаю, что кто-то

важный, не знает моего номера.

– Конечно, сэр.

– Проследи за тем, чтобы моя сестра вовремя принимала все лекарства и делала необходимые

инъекции…

– Иди ужеее, - растянула Элейн, пытаясь вытолкнуть его за дверь.
– Каждый день говоришь ему одно и

то же. Мне кажется, уже можно выучить твои слова и повторять, как мантру.

– Ты так не хотела, чтобы я уходил, а теперь выгоняешь? – Брови Дарена взлетели вверх.

Поделиться с друзьями: