Евангелие тамплиеров
Шрифт:
— Отблагодарить.
Он пригнулся и поспешил вперед, ныряя между полок. Подождал, потом подставил подножку последнему из спускавшихся по лестнице. Ростом и телосложением этот человек напоминал Красного Пиджака, но на этот раз Малоун был готов. Он ударил коленом в живот противника, потом двинул кулаком по основанию черепа.
Мужчина упал без сознания.
Малоун всмотрелся в темноту и услышал топот через несколько проходов.
— Нет. Пожалуйста, отпустите меня.
Кларидон!
Де Рокфор направился
Теперь он знал, что это она вмешалась в его дела в Копенгагене и, видимо, прошлой ночью в Ренн-ле-Шато тоже. И эта мысль подгоняла его. Он должен узнать, кто она такая.
Дверь в коридор распахнулась, потом закрылась. В луче света, упавшем снаружи, он разглядел ноги человека, лежавшего на полу между полками. Де Рокфор бросился туда и обнаружил одного из своих помощников без сознания, с маленьким дротиком в шее. Этот брат находился на первом этаже архивов и подобрал книгу, дневник и литографию.
Теперь все это исчезло.
Черт бы ее побрал.
— Делайте, как я приказал, — крикнул он своим людям.
И побежал к выходу.
Малоун слышал распоряжение мужчины и решил вернуться к Стефани. Он понятия не имел, что должны были сделать подчиненные, но полагал, что дело касается их и вряд ли это означает что-то хорошее.
Он пригнулся и начал пробираться между полками к столу.
— Стефани, — выдохнул он.
— Я тут, Коттон.
Он приблизился к ней. Теперь он слышал только звуки проливного дождя.
— Здесь должен быть еще один выход, — пробормотала она в темноте.
Он забрал у нее пистолет.
— Кто-то вышел через дверь. Наверное, эта женщина. Я видел только одну тень. Остальные, должно быть, пошли за Кларидоном и покинули помещение через второй выход.
Дверь в коридор снова отворилась.
— Это он, — добавил Малоун.
Они поднялись и рванулись к выходу. У двери Малоун поколебался, ничего не услышал и не увидел и вывел Стефани наружу.
Де Рокфор засек женщину, бежавшую по длинной галерее. Она обернулась и, не снижая скорости, выстрелила в него.
Он нырнул на пол, и она скрылась за углом.
Он поднялся на ноги и устремился за ней. Перед тем как она выстрелила, он заметил в ее руке книгу и дневник.
Ее надо было остановить.
Малоун увидел, как мужчина, одетый в черные брюки и темный свитер, с пистолетом в руке, заворачивает за угол в пятидесяти футах от них.
— Становится все интереснее и интереснее, — ухмыльнулся он.
И побежал следом.
Де Рокфор продолжал преследование. Женщина явно хотела покинуть дворец и, по-видимому, хорошо ориентировалась в нем. Каждый
ее шаг был верным. Она ловко завладела тем, за чем пришла, и теперь ему следовало позаботиться, чтобы она не сбежала.Через очередной проход он вошел в сводчатый зал. Женщина была уже в дальнем конце, заворачивая за угол. Он поспешил следом и увидел широкую каменную лестницу, спускавшуюся вниз. Великая Лестница Почета. Некогда по бокам от нее были фрески, ступеньки покрывали персидские ковры, железные ворота разделяли ее на части, и она придавала особую величественность торжественным церемониям понтифика. Теперь ступеньки и стены были голыми. В тридцати ярдах внизу, у основания лестницы, царила полная темнота. Де Рокфор знал, что там выход во двор. Он слышал шаги спускавшейся женщины, но не мог разглядеть ее.
И он выстрелил.
Десять раз.
Малоун услышал звуки, похожие на звуки молотка, забивающего гвоздь. Один приглушенный выстрел за другим.
Он замедлил шаг, приближаясь к двери в десяти футах от него.
У основания погруженной во мрак лестницы заскрипели петли. Де Рокфор узнал звук открывающейся двери. Гроза зашумела громче. По всей видимости, он промахнулся. Женщина уходила. Он услышал шаги за своей спиной и заговорил в микрофон, прикрепленный к его рубашке.
— У вас есть то, что мне надо?
— Да, — был ответ из наушника.
— Я нахожусь в галерее конклава. Мистер Малоун и миссис Нелл где-то позади меня. Разберитесь с ними.
Он ринулся вниз по лестнице.
Малоун видел, как человек в свитере выбежал из сводчатого зала. С пистолетом в руке он мчался следом за незнакомцем из собора, по пятам спешила Стефани.
Из других проходов возникли трое вооруженных людей и преградили им путь.
Малоун и Стефани остановились.
— Пожалуйста, бросьте оружие, — сказал один из них.
Было ясно, что ему не удастся разделаться с ними, не подвергая опасности Стефани и себя. Поэтому он выпустил пистолет из рук, и его оружие со стуком упало на пол.
Трое противников приблизились.
— Что теперь делать? — спросила его Стефани.
— Я открыт для предложений.
— Вы ничего не сможете сделать, — перебил их один из коротко стриженных.
Они стояли смирно.
— Повернитесь, — приказали им.
Он посмотрел на Стефани. Ему и раньше приходилось туго, он уже бывал в подобных ситуациях. Даже если он сможет управиться с двумя нападавшими, останется третий, и они все вооружены.
Сильный удар, крик Стефани. Она упала на пол. Бросаясь к ней, он почувствовал удар в затылок чем-то твердым, и перед его глазами все исчезло.
Де Рокфор продолжал преследовать женщину, бежавшую по дворцовой площади по направлению к пустой улице. Теплый дождь лил как из ведра. Внезапно небеса разверзлись и ярко сверкнула молния, разорвав мрак. Гром потряс воздух.