Евгения, или Тайны французского двора. Том 1
Шрифт:
Маркиз де Монтолон лежал на траве под деревьями, Олимпио стоял возле него на коленях и по всем правилам искусства врача перевязывал ему рану, которая была глубже, чем они это предполагали.
— Я думаю, ты сам промолчал бы о ране, если бы я не заметил крови, Клод, — сказал Олимпио, — ведь пуля вошла в мякоть на полдюйма, и если бы у тебя не была такая полная рука, то она бы повредила тебе кость. Филиппо больше пострадал бы в таком случае.
— Значит, тем лучше, что пуля попала в меня, — ответил, улыбаясь, маркиз, — но ты напрасно беспокоишься,
— Я счастлив, что могу оказать тебе маленькую услугу, делая эту перевязку.
— Ты это дело знаешь мастерски! Клянусь всеми святыми, в тебе, широкоплечем исполине, мудрено предположить такую ловкую, нежную руку, — сказал маркиз. — Ты ухаживаешь за раной так осторожно и искусно, как будто бы ты специально этому обучался.
— Нужно все знать, мой старый друг, нужда превосходная учительница. Черт возьми, ты не доехал бы до наших войск с этой открытой раной!
— Что так приятно освежает рану?
— Листья альбуса, они облегчают боль.
— Благодарю, Олимпио, это действует превосходно. Нарваэс наш злейший враг! Я думаю, он не оставит нас в покое, — сказал Клод де Монтолон.
— Черт его побери! Он снова почувствует мою саблю, если пойдет против нас. При следующей же встрече я примусь за него и тогда расплачусь с ним за сегодняшний вечер.
— Он хорошо владеет саблей.
— Видел, Клод. Но против пули сабля его не защитит. Если бы на нем не было кольчуги, в чем я даже не сомневаюсь…
— Как, ты думаешь?..
— Я думаю, что у него есть кольчуга, иначе твоя сабля пронзила бы его сегодня насквозь.
— Ты прав, Олимпио.
— Я видел, как ловко ты ударил его саблей и, не попав в цель, размахнулся во второй раз и тогда только поразил его в лоб, ведь на голове у него не было этой проклятой штуки.
— Ведь и мы можем носить кольчуги, Олимпио, этого не запрещает воинский устав.
— Черт возьми, мне было бы совестно! Я не хочу ничем вооружать свою грудь! — воскликнул храбрый Олимпио и лег возле маркиза с заряженным ружьем в руке, чтобы насладиться несколькими часами отдыха.
Филиппо в это время пробирался сквозь чащу леса к указанному месту, чтобы принести воды для маркиза. Ему наконец удалось найти проход между скалами, и он приблизился к ручейку. Филиппо быстро наполнил свою ладанку свежей, холодной водой, сам напился и только собрался вернуться назад, как вдруг увидел вдали человеческую фигуру, быстро исчезнувшую затем в лесу.
— Per Dio, — пробормотал Филиппо, — что это за явление в этом безлюдном месте?
Он поспешил за фигурой и увидел ее недалеко от себя между кустами. Карлист прибавил шагу и крикнул незнакомцу, чтобы тот остановился, если ему дорога жизнь.
Слова эти, казалось, произвели желаемое действие. Филиппо подошел ближе и увидел, что остановившийся человек был монах, плотно закутанный в рясу.
— Ого, — крикнул он, — куда идете вы, благочестивый брат?
Монах показал рукой, что он не может говорить, что он немой.
— Это
достойно сожаления! — сказал Филиппо и пошел рядом с благочестивым братом, который произвел на него какое-то неприятное впечатление, так как тот не глядел на него и еще ниже спустил капюшон своей рясы на лоб.— Но слышите ли вы? — спросил Филиппо. Монах утвердительно кивнул головой.
— Куда вы идете в такое позднее время по такому густому лесу? — снова спросил итальянец, не спуская с монаха своего недоверчивого взгляда.
Монах остановился и начертил на земле дом, окруженный забором.
— В монастырь? Разве тут есть поблизости монастырь?
Монах снова кивнул головой и показал на вершину горы.
— Там, наверху? Вот как, благочестивый брат, я и не знал этого. Но зачем же вы вышли в такую пору?
Монах начертил на земле ружье.
— А, вы слышали выстрелы и идете теперь за своими братьями, чтобы схоронить убитых?
Монах утвердительно кивнул головой.
— Ну, — продолжал Филиппо, — предоставьте это христиносам. Сколько монахов в вашем монастыре?
— Ага, аббат. А еще?
Немой снова показал на пальцах.
— И сорок монахов. — понял Филиппо. приближаясь со своим странным спутником к месту, где лежали его друзья. — Вот немой монах, — крикнул он, обращаясь к ним, — который знаками дал мне понять, что тут на вершине горы находится монастырь с аббатством.
— Монастырь, — повторил Олимпио. — Да, да, помню, на расстоянии в полумили отсюда, на самом горном хребте. Скажите, благочестивый брат, это не аббатство ли Санта-Крус?
Монах утвердительно кивнул головой, скрестив руки на груди. Филиппо нагнулся к маркизу и подал ему ладанку с водой, которую тот осушил залпом.
— Благодарю, — проговорил Клод, — вода освежила меня. Где ты встретился с монахом?
— На обратном пути от ручья. Он немой, по крайней мере, так показывает, — ответил Филиппо.
— Я не доверяю этим благочестивым братьям, — сказал шепотом Клод де Монтолон.
— Этот еще юноша и слабого, нежного телосложения, как видно по его рукам, — возразил итальянец также шепотом, — мне кажется, подозревать нечего.
Олимпио поднялся с земли и приблизился к монаху, который покорно склонил голову.
— Ты пришел очень кстати, благочестивый брат, — сказал он, задумав найти приличное убежище для маркиза и глоток хорошего вина для себя. — Как ты думаешь, дадут ли нам ночлег в монастыре?
Монах сделал утвердительный знак.
— Это было бы недурно, — сказал Олимпио, обращаясь к своим друзьям. — Благочестивый брат уверяет, что мы найдем убежище в монастыре и кружку вина за деньги? — спросил он монаха, который и на этот вопрос ответил утвердительно.
Филиппо подошел к Олимпио, пристально всматриваясь в немого.
— Клод опасается, что монах из партии королевы, — проговорил он шепотом.
— Тогда мы свернем ему шею, — ответил Олимпио.
Немой сделал вид, что не слышал слов итальянца.