Эволюция Генри 3
Шрифт:
— Вас проводят, — коротко кивнула глава Ордена, и в дальнем конце зала открылась неприметная дверь.
Дипломаты, переглянувшись, нестройной колонной предпочли в нее удалиться, предоставив монахинь самим себе.
— Так. — Жестко произнесла Матерь-настоятельница. — Кто-нибудь знает, где наш элитный отряд?
— Элитный отряд?.. — Деликатно кашлянула кто-то из свитских, впервые услышав о таком.
— Ну да. И даже не один… У нас их четыре… Нет, пять — и все в самом скором времени должны подготовленными отправиться на юг. Набирайте из добровольцев, потери неизбежны. Но цена их подвигу тоже велика. Я желаю, чтобы юг, испугавшись скорой гибели Реликта, пошел
— Это весьма мудро, госпожа. — Залебезил голос.
— Запишите себя в добровольцы. — Щелкнула властная старуха пальцами. — Все вон. Ближний круг — останьтесь.
После того, как шелест одеяний свитских вновь стих, глава Ордена тихонько спросила у доверенных слуг:
— Где две «семерки»?
— Завершили расследование у Ридервилла. Их версия подтвердилась.
— Надо же какой пакостник, — с восхищением и одновременно осуждением покачала госпожа головой. — Соврал о месте, обворовал своих…
— Новые коммодоры взялись его отыскать. Там две причины: надо вручить титул рыцаря. И с позором снять титул рыцаря за воровство реагентов у Ордена.
— Передайте, что я вновь выдала ему титул рыцаря.
— Да, Матерь-настоятельница. А какую причину указать в летописи Ордена?..
— За подвиг во славу Ордена — избавление мира от Зла.
— Вы хотите отправить их на борьбу с Реликтом?..
— Что?.. Нет, — отмахнулась Матерь-настоятельница. — Просто не желаю, чтобы их встреча началась с ссоры. Поставьте «семеркам» задачу: пусть уточнят у рыцаря, что он все-таки такого сделал, что специальный посланник приполз ради этого на брюхе…
— Нам это не известно? — Округлила глаза одна из свитских.
— Стала бы я отказываться от тех благ, которые наобещал этот старый боров, если бы хоть что-то знала! — Тяжко вздохнула глава Ордена. — Политика — это торговля воздухом, а не славные подвиги во благо человечества!.. И да — мой особый приказ — пусть выяснят историю возвышения мальчишки. Что, как и где, желательно поминутно. А как узнают — пусть тихонько сидят где-нибудь, пока ведутся мирные переговоры. Один факт их существования защищает Орден от Реликта, им запрещено умирать.
— Передадим в точности.
— Это ведь несложно, как полагаете? Справятся?
— Конечно, госпожа!
— Вот и я думаю — справятся. — Проворчала она. — Только отчего же у меня сердце-то не на месте…
Глава 1
Что я знаю о городке Уэлс, штат Невада? Он расположен на трассе «ай-восемьдесят», восточнее города азартных игр Рино и золотодобывающего Элко. Десять линий улиц и восемь авеню, по сторонам которых ветшают одноэтажные деревянные домики, частью покинутые — город, живущий с трассы и обслуживания железных дорог, за первые годы Беды изрядно опустел. Никто не едет дальше Элко на восток — нечего там делать. А значит, нет автобусного сообщения и туристов, решивших поглядеть на местную индейскую резервацию. Времена такие — не до путешествий. На редкие машины, проезжающие по своим непонятным делам в штат Юта и обратно, хватает огороженной бетонным забором площадки возле «Сабвея» на западном въезде и автосервиса при нем. Да и то — каждая машина за событие.
Но городок живет: чем-то своим, непонятным и вроде как выгодным, раз в местной забегаловке веет прохладой от кондиционера, а за толстой кирпичной стеной целый день басовито гудит генератор. Как-то местные приспособились — сколько их тут осталось? Две, три тысячи жителей? Ни на одном лице не видел отстраненно-обреченного выражения лица. Улыбчивые, бодрые, хоть и крайне недоверчивые к окружающим — город
держит на содержании частный наемный отряд, патрулирующий въезды, выезды, территорию «Сабвея» и округу. Деньги тут есть — но откуда и почему я не спрашивал. Неправильные это вопросы для постороннего.Я подъел остатки омлета и отодвинул подъеденные косточки куриной ножки на угол тарелки. Невольно посмотрел на пухлого рыжего кота с умной мордочкой, терпеливо сидевшего и смотревшего на меня с пола, возле стола. Воровато оглянулся — хозяйка заведения, миссис Кейли Миллер, чем-то гремела на кухне, звуки посуды и закипающего бульона доносились из открытой двери за стойкой. Других посетителей еще не было — рано для них. В заведении завтракали, обедали и ужинали жители окрестных кварталов — одни и те же лица всякий раз. Ни разу не видел, чтобы они платили — просто заходят по одиночке или группами, шумно здороваются с хозяйкой — а если мистер Миллер на месте, то и с ним. Наверное, отголоски тех времен, когда и платить-то было нечем, и все пытались как-то коллективно выжить.
Впрочем, когда я платил — мои патроны приняли благосклонно, хотя смотрели на них, скорее, с любопытством.
— Так платят в Калифорнии, — уточнил я тогда.
В ответ покивали и полдюжины «пять пятьдесят шесть» забрали. Но, кажется, положили не в кассу, а понесли на сувениры.
Хотя как иначе расплачиваются на стоянках? С другой стороны, дальше «Сабвея» чужих не пускают. Нечего им тут делать — городок сохранил работающую школу и хотел, чтобы дети добирались туда пешком, не опасаясь чужаков.
Резонный вопрос — как тогда я попал в славный городок Уэлс, штат Невада?..
Я подхватил косточку курицы и скинул коту вниз. Звука падения о дощатый пол не услышал — зато снизу аппетитно захрустели.
Наверное, если очень быстро идти, обязательно куда-нибудь придешь. А если очень сильно замотивирован — например, твое фото, пусть искаженное, с изуродованным шрамами лицом и залитое кровью, пачками раскидывают в городах — то идти можно очень долго, лишь бы количество миль за спиной увеличивалось. Еще можно ехать на автобусе и искать попутку. А до этого — лететь.
С некоторой тоской я посмотрел в окно на небо. Потом уже привычно «выдернул» точку обзора под облака — талант, прогрессировавший на одиннадцатый уровень, позволял мысленно крутить картинку как угодно, не отвлекаясь от изучения пространства вне кафетерия. Игнорируя крошечные точки идущих по своим делам людей и коробочки-машины, ползающие по улицам, вгляделся в небо — но, понятное дело, ни следа ящероподобного летающего существа там не обнаружил.
Была надежда, что Жаба, прозванная так за внешнее сходство и исключительную прожорливость, просто временно откочевала на время моей эволюции — опять же, на предмет найти что-нибудь пожрать. Но, скорее всего, привыкшее к халявной еде создание рвануло обратно в Сан-Франциско. Оставив, что характерно, меня без средства передвижения — а значит, и виновное в том, что мне пришлось много идти, ехать и ловить попутку…
А ведь я ее кормил — и не всякими муравьями пятого-шестого уровня, а когтями чудовищ уровня эдак пятнадцатого. Никакого чувства благодарности — что для неразумного создания, в общем-то, нормально…
Идти по гористым перевалам, от покинутого фермерского хозяйства, в затопленном подвале которого я складировал находки, собранные под Ридервиллом, пришлось около недели. Заодно отрасли обратно волосы, съеденные эволюцией, а на коже появился загар — не стоило повторять ошибок прошлого, заявляясь на люди лысым и бледным. Уж больно характерная это особенность для людей понимающих.