Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:

Ст. 277 - 282. ...другой рассказ...
– Намек на трагедию Еврипида

"Эрехтей", поставленную около 421 г., - чтобы спасти родину во время войны с

элевсинским царем Евмолпом, Эрехтей принес в жертву богам свою дочь (или,

как здесь сказано, дочерей) и благодаря этому сразил в единоборстве Евмолпа,

сына Посейдона. За это, однако, разгневанный Посейдон ударил Эрехтея своим

трезубцем, и афинский царь был поглощен разверзшейся землей на афинском

акрополе. Долгие скалы, где Креусу взял в любовницы

Аполлон, - пещера на

северном склоне того же акрополя.

Ст. 290 - 298. ...он не наш...
– Так как Ксуф - по происхождению

эолиец, то для афинян, гордившихся своей "автохтонностью", было особенно

необходимо получить предка из аттической земли; сын Аполлона и Креусы,

дочери Эрехтея, вполне отвечал такого рода требованиям (ср. ст. 589 сл.).

Ст. 300. Трофоний - герой, имя которого носило прорицалище в мрачной

пещере в Беотии.

Ст. 371. Профет - прорицатель (греческое слово, которое Анненский

пытался ввести в русский язык).

Ст. 378 - 380. Мысль, впервые высказанная Соленом в его известной

элегии "К музам" (фр. 1, ст. 9 - 13):

Ежели боги богатство дадут, оно прочным бывает

От глубочайших корней вплоть до вершины самой.

Если же дерзостью люди берут, не по чести приходит,

Несправедливым делам будет служить и тогда

Против желанья. Но быстро приходит беда роковая.

Ст. 419 - 420. Буквально: "уже заколота общая жертва Аполлону от всех

пришедших за вещаниями": собственно, Ксуф должен был бы принести отдельную

жертву, но это задержало бы действие.

Ст. 456. Блаженная Победа - Афина-Ника, символизирующая славу города

афинян.

Ст. 550 - 552. Славя Вакховы огни.
– Речь идет о празднествах в честь

Диониса (Вакха), справлявшихся раз в два года на склонах Парнаса; едва ли,

однако, в них могли принимать участие мужчины. Фиас - процессия в честь

божества, чаще всего - в честь Вакха.

Ст. 559. Зевсу внук я...- Собственно, правнук, так как сам Ксуф был

внуком Зевса (см. ст. 63 и 292).

Ст. 603. И черепки влиятельных мужей...
– Т. е. "голоса": в

демократических Афинах при голосовании об изгнании врагов народа

("остракизме") имена писались на черепках. У Еврипида этого анахронизма нет,

он внесен Анненским.

Ст. 660. Идущий - народная этимология непонятного (догреческого) корня

"Ион".

Ст. 666. А вам, рабыни, цепи на уста!
– частый в античной трагедии

случай, когда действующие лица призывают хор к сохранению тайны, - здесь,

однако, хор нарушает свои обязательства (см. ниже, ст. 754 - 807).

Ст. 672 - 675. ...номой язык свободен...
– Еврипид вкладывает в уста

Иону рассуждение об афинской "парресии" - праве свободно высказывать в

народном собрании свое мнение; это право распространялось только на

полноправных

граждан, происходящих от афинян.

Ст. 724. Гостей Эрехтея - Ксуфа с его дружиной.

Ст. 859 - 922. Монодия Креусы, составляющая по композиции близкую

аналогию к монодии Электры в "Оресте" (ст. 960 - 1012): за вступительным

лирическим трехстишием (ст. 859 - 861) следует монолог в анапестах (ст. 862

– 880; своеобразие размера переводчиком не передано), к которому

присоединяются три лирические строфы.

Ст. 872. ...Тритониды водою обильной.
– Одна из версий мифа называла

местом рождения Афины берега Тритонского озера в Ливии (ср. Эсхил,

"Евмениды", ст. 292 сл.); так пытались объяснить древний эпитет богини

"Тритогения".

Ст. 883. ...Где рога бездушье стонет...
– Речь идет, по-видимому, о

полых рогах, завершавших сверху основание лиры и служивших резонаторами

звука.

Ст. 899 сл. ...Где связал... ты меня ненавистным ярмом...
– Аполлон

запретил Креусе под страхом смерти разглашать тайну ее беременности (см.

выше, ст. 14 сл.).

Ст. 908. Сын Латои...
– Аполлон; богиня - мать его по-гречески звалась

Лето, по-латыни Латоной.

Ст. 919. Ненавидит, о Феб, тебя Делос...
– Так как Аполлон, по мнению

Креусы, предал рожденного им сына, она призывает на него ненависть острова

Делоса, где его родила Лето.

Ст. 988. Флегра - поле мифического сражения богов с гигантами; его

локализовали обычно на полуострове Халкидика.

Ст. 990. Чтобы богам пришлося потрудней.
– Так как гиганты - дети

Земли, то, произведя на свет Горгону, Земля пыталась этим оказать помощь

своим сыновьям в их борьбе с богами. Дальнейшее изложение мифа о гибели

Горгоны отличается от общеизвестной версии.

Ст. 996 - 997. ...Эгидою зовут... прянула в сражение...
– Еврипид

сближает греческое слово aigis, обозначающее одновременно "вихрь, бурю" и

панцирь Афины, с глаголом aisso - "устремляться", "бросаться".

Ст. 1004 - 1005 изымаются как позднейшая вставка, предваряющая

содержание ст. 1010 - 1015. Перевод их: "Как на людей-то действуют они?

Одна мертвит, другая исцеляет".

Ст. 1007 - 1009. В подлиннике речь идет не о кольце, а о пряжке (может

быть, запястье).

Ст. 1019. Точнее: "вот от чего он умрет, а умертвишь его ты".

Ст. 1048 сл. О дочь Деметры, о ты, царица путей!
– Еврипид

отождествляет Гекату с "дочерью Деметры" - Персефоной.

Ст. 1074 - 1089. О бог, прославленный в гимнах...
– Иакх, аграрное

божество, входившее наряду с Деметрой и Персефоной (славят... Деву и

Матерь-царицу) в троицу, в честь которой справлялись Элевсинские

празднества. Священная процессия отправлялась с афинской агоры в Элевсин, в

Поделиться с друзьями: