Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ну… – глубокомысленно ответил Шнаббс. – Вообще-то…

– Ждали, – закончил за него Дим. – Позвольте представить вам самых уважаемых людей славного города Сорвенто! Дон Эстебано! – Дим пулей выскочил из зала и вежливо втащил обратно благородного дона, сумевшего все же просочиться сквозь «обслуживающий персонал». – Ночной правитель Сорвенто. Но, вы знаете, – громогласным шепотом добавил авантюрист, – мечтает быть и дневным… Не без вашей помощи, конечно. Преклоняется перед эгийской нацией…

– Дайль Литлер!!! – подтвердил дон Эстебано.

Ставка

верхмата дружно вскочила из-за стола, вытянув руки в партийном приветствии.

– Литлер дайль! – рявкнула ставка.

– …Дайль, – слабо пискнул из сундука домовой, безуспешно пытаясь зарыться поглубже.

– Ну… я с вами, типа, тоже… как это… дайль, – осторожно согласился Кирилл.

– Так вот, господа, – поспешил продолжить Дим, – наш, я надеюсь, в будущем полноправный правитель, – послушник сдул невидимую пылинку с камзола дона Эстебано, – взяв с собой доверенных лиц, поспешил сюда, чтобы сообщить: народ Сорвенто жаждет видеть вас! Все уже подготовлено. Осталось уточнить ряд мелких деталей. Какие ворота открыть к вашему приходу, какой предпочитаете цвет ковровой дорожки до главной площади, где вы толкнете зажигательную речь…

Договорить ему не дали. Вальтер Шнаббс встал из-за стола и, отстранив велеречивого послушника, заключил дона в объятия, украдкой вытирая скупую мужскую слезу.

– Лейтенант! – гаркнул Гант. – Еще одну бочку вина!

– Лучше две, – оживился Саркат, – чтобы лишний раз не бегать.

– Три, – внес свои коррективы Кузя, выкапываясь обратно, – и закусить чего-нибудь. Огурчики, помидорчики там…

– А это что у вас? – полюбопытствовал барон, глядя на сундуки.

– Ах, – всплеснул руками Дим, – совсем забыл. Вон тот, что побольше, – наш маленький подарок вам от жителей славного города Сорвенто. Кузя, брысь!

Домовой, выпучив глаза, вцепился в края сундука и отрицательно затряс головой. Саркат с удовольствием дал ему подзатыльник и выдернул на свет божий.

– А тот, что поменьше, – как ни в чем не бывало продолжил Дим, – на дорогу и маленькие страстишки.

– Какие? – оживилась ставка Литлера.

– Обычные… Вино, хорошая компания, в картишки перекинуться, ставочки там по мелочи… по тыщонке на кон… – Глаза Вальтера Шнаббса загорелись. От Дима это не ускользнуло, и в голове юного пройдохи тут же созрел план. – Если, конечно, господа офицеры не побрезгуют нашей штатской компанией…

Разумеется, «представителей» славного города Сорвенто немедленно обласкали и усадили за стол.

– Предлагаю, – с восторженным придыханием произнес Дим, – поднять бокалы за великого бюрера и его верных воинов!

Разве можно отказаться от такого предложения? Гант немедленно отдал приказание доставить в зал три бочки самого лучшего вина, соленых огурчиков – бочку и помидорчиков – кадку. Как только все притащили, лейтенант Тарах лично наполнил кубки. И тут подал голос Саркат, невольно сыграв на руку Диму.

– Кто же пьет такими дозами… за

Литлера? – Философ расстроенно уставился на свой двухсотграммовый бокал.

– Лейтенант! – грохнул кулаком по столу фельдмаршал. – Вы разжалованы!

Как по волшебству перед ними возникли литровые кубки.

– Шустрый мальчик, – хмыкнул Нучард.

– Ладно, – сжалился над адъютантом Шнаббс, – ради гостей – прощаю на первый раз.

– За Литлера и его лучших представителей, несущих новый порядок в мир! – Голос Дима вибрировал от избытка чувств.

– Хорошо пошла, – утер капли с подбородка Саркат, – ну, между первой и второй…

– Как говорят у нас в Сорвенто, – подхватил Дим.

– Перерывчик небольшой, – согласился фельдмаршал.

– У вас тоже так говорят? – удивился Кирилл, глаза которого потихоньку начали расползаться в разные стороны.

Саркат отодвинул бестолково суетящегося Тараха и набухал еще по одной литровой «рюмочке».

– А теперь за что? – пьяно икнул Кирилл.

– За то, чтоб все стояло, окромя сердца! – рубанул Гант.

Первая доза привела всех в такое игривое настроение, что застолье дружно заржало над тяжеловесным солдафонским юмором и опрокинуло еще по одной. Кузя, не сумев одолеть свой кубок, молча рухнул под стол.

Ставка Литлера снисходительно усмехнулась:

– Сразу видно – не эгиец.

Дим подмигнул Нучарду, выхватил черпак у Сарката, решительно заняв место разливальщика, и пьянка начала набирать обороты. Авантюрист говорил умопомрачительные тосты, вино лилось рекой, причем львиная доля приходилась на дона Эстебано, Кирилла и Сарката. Нучард, уже давно сообразивший, что у юного пройдохи на уме, честно притворился в стельку пьяным и последним рухнул под стол.

– Ну что? Банчок смечем? – Дим был свеж как огурчик. – Нас как раз четверо осталось.

– Лейтенант! Убрать штабные карты! Достать игральные!

Только тут Дим заметил, что на столе была расстелена не пестрая скатерть, а огромная штабная карта, залитая вином и заляпанная многочисленными масляными отпечатками…

30

– Ну что он там возится? – Литлер нетерпеливо ерзал на троне в ожидании сообщения о случайной потере артефакта, которую должен был организовать Пантейе Дэйн.

В дверь осторожно постучали, и в зал вошел Отто Хлябс, сменивший адмирала Бермуда на высоком посту.

– Мой бюрер, эскадра готова штурмовать Зону Туманов!

– Ждите, – отмахнулся Литлер, – скоро буду.

Не успела дверь за адмиралом закрыться, как засветился кристалл связи.

– Наконец-то… – обрадовался правитель Голома и тут же скис. Это был не сын.

– Мой бюрер, – промычал из кристалла Вальтер Шнаббс, – счастлив доложить, что ваш гениальный план тройного охвата Ничейных Земель войсками верхмата увенчался успехом!

– Я в вас не сомневался, орлы, – расчувствовался Литлер.

Поделиться с друзьями: