Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эй, Джульетта !
Шрифт:

Ромео (сталкивает ее обратно):Держись, матронита! Я тебя люблю...приходи завтра в черном платье!..

Ромео поет и танцует с палкой, забытой няней:

Раз два три четыре пять

Вышла няня погулять

У старухи денег - жуть

Надо стерву подтолкнуть

С лестниц всех покатится

Нам добро достанется.

Перейдет нам капитал,

Лишь бы Бог ее убрал.

Джульетта: (снаружи) Папашка, ты там один?

Ромео с ужасом обнаруживает у себя в руках палку няни. Он с помощью палки вылезает через окно.

Джульетта:

Папашка! Иди помоги мне! Что, я должна одна все это тащить? (Входит с небольшой корзинкой продуктов). Эй, Ромео! (Гитара в ванной издает шумный аккорд. Джульетта орет): Может ты уже выйдешь оттуда? 14 лет, валяешься целый день в ванной! Я в твои годы была уже почти вдовой! (про себя) Бог меня наказал этой девицей! И как она собирается замуж выходить? (Орет) Выйди оттуда! Иди делать уроки! Беспризорная! (Стук в дверь). Ой, я забыла! Лоренцо! (Бежит к двери) Отец Лоренцо! Заходите, его нету.

Лоренцо (в черной мантии, покрывающей почти все лицо. На голове тонзура католического священника. Старик совершенно выжил из ума): Я бы не хотел с ним встречаться, дочь моя (натыкается на стул и оба чуть не падают).

Джульетта (поддерживает его все время): Его нет дома, santo mio padre.,

Лоренцо (усаживается): Я его боюсь. С тех пор, как я вас тайно повенчал - по вашей просьбе, не забывайте!
– он со мной не разговаривает. А на улице камешки в меня кидает!

Джульетта: Извините за беспорядок, святой отец! Наша домработница в отпуске за свой счет.

Лоренцо: Как зовут этого босяка, я забыл.

Джульетта: Ромео (подает ему стакан красного вина).

Лоренцо: Да. Когда-то, много лет назад, он был симпатичным. Вечно в черном, ходил по дворцу с книжкой:

To be or not to be, that is the question...

Джульетта: Это немного другое, святой отец.

Лоренцо: Так это не он был с черепом?

Джульетта: Нет.

Лоренцо: Почему?

Джульетта: Это длинная история, святой отец.

Лоренцо: Прошло столько времени - всего и не упомнишь. Зачем я пришел? Зачем ты звала меня, дочь моя?

Джульетта (приносит одеяло и садится у его ног): Я хочу исповедаться, святой отец.

Лоренцо: Это можно, это всегда можно. Садись ко мне поближе, дочь моя. Святая церковь требует близости.(Обнимает и лапает ее постоянно). Это дело весьма ответственное, дочь моя. Подъем духа. Как я уже говорил в оригинале, стр. 65:

Две яркие звезды с небес упали

И умоляли, чтоб ее глаза,

Как две звезды, на небе засияли.

Ах, если б было так, то звездный блеск

В сравнении с румянцем этих щек

Поблек бы, словно лампы огонек

При свете дня, и глаз ее огонь

Светил бы сквозь воздушное пространство

Так, что, забыв про ночь, запели б птицы!

((Лоренцо ввиду склероза цитирует слова Ромео))

Джульетта: Это еще что?

Лоренцо: Не знаю. Что-то про погоду. А что ты меня все время обнимаешь там внизу, дочь моя?

Джульетта: Я хочу исповедоваться, святой отец.

Лоренцо: Так что ж ты молчишь?

Я же не могу читать твои мысли. Говори, Офелия

Джульетта: Джульетта.

Лоренцо: Какая разница! Давай!

Джульетта: Святой отец! Я не люблю своего мужа!

Продолжительное молчание.

Лоренцо: И это вся исповедь?

Джульетта: Да.

Лоренцо (рассерженно):И для этого ты меня звала? Об этом надо исповедоваться? А кто любит своего мужа? (Пытается встать). Если в ближайшее время произойдут изменения и ты вдруг его полюбишь, извести меня. А пока (крестит ее), я прощаю тебя во имя отца, сына и святого духа, и всех остальных...

Джульетта: (Встает, усаживает его на место) Нет, святой отец, это не просто так. Я его терпеть не могу!

Лоренцо: Кого?

Джульетта: Ромео.

Лоренцо: Этого в черном с черепом?

Джульетта: Да. (становится на колени) вы знаете, какое это чувство, падре, когда в один прекрасный день выясняешь, что твой муж - полный идиот.

Лоренцо: Нет, я этого еще не испытал. У меня когда-то был датский дог с большими пятнами под глазами. Когда я говорил ему "Сидеть!", этот идиот подпрыгивал. Его раздавила карета. Бедное животное. О чем мы говорили?

Джульетта: О моем идиоте.Я просто не могу его слушать. Я от него засыпаю, я просто выхожу из себя из-за его полного равнодушия. Вы можете подвинуть руку?

Лоренцо: Почему бы и нет (двигает рукой, которой ее непрестанно ощупывает).

Джульетта: Он всегда был идиотом, даже когда за мной ухаживал.Но все это пролетело так быстро...

Лоренцо: Спешка - мать всех грехов.

Джульетта: Не перебивайте!

Лоренцо: Извини.

Джульетта: Уже на нашей первой встрече, когда он подобрался ко мне в костюме паломника,он уже говорил глупости, помните?

Касаться божества рукою грубой

Смиренному скитальцу не годиться.

На этот случай у меня есть губы,

Готовые к святыне приложиться...

Ну что это такое? Разве так нормальные люди разговаривают?

Лоренцо: Да, помню. Он действительно идиот. Но если я не ошибаюсь, ты тоже в то время несла подобную чушь.

Джульетта: Я была обязана, святой отец, в то время все так говорили, все действующие лица.Тогда это было в моде. Но тогда у него хотя бы были волосы на голове и на 40 кг меньше. А сегодня рыцарь моей мечты выглядит как клоун, жрет редьку днем и ночью как кролик, спит в носках, и вдобавок ко всему мой любимый муженек влюблен в свою грелку...

Лоренцо: Влюблен?

Джульетта: Да. Плотской любовью. Он даже ее назвал: Лиза! Лиза! Грелку! Лиза!

Лоренцо: Лиза! Хорошее имя.

Джульетта: Он спит с ней всю ночь!

Лоренцо:Да, эти датские принцы...

Джульетта: Нет, он Ромео Монтекки, падре.

Лоренцо: Ну да, конечно. (Вдруг кричит) Лежать!

(Джульетта становится на колени у его ног)

Лоренцо: Так что с твоим мужем, дочь моя?

Джульетта: Он импотент, святой отец.

Лоренцо: И ты, Брут!

Поделиться с друзьями: