Эй ты, бастард!
Шрифт:
И внизу официальная печать клана. Но это было не всё…
Под этим письмом нашлось ещё одно. С пометкой «секретно».
' А в этом письме, Ярослав, я раскрою тебе возможные причины моей смерти.
Наш клан давно не выходил на политическую арену. Мы скромно управляли своим островом и практически не жили в высоком кругу.
Но не потому, что мы затворники сами по себе. На это есть причина.
Восточное море — опасное место. Не только из-за буйства
Враг, который жаждет власти любой ценой. Мастер магии крови и повелитель проклятий, которые посвящены почти забытому богу из древних мифов.
Ему не страшна старость. Он не боится императора или богов-предков. Люди для него — просто источник поддержания жизни.
И цель у него одна — распространить власть своего бога на весь мир. И ценой этого будут океаны крови, которые прольются по его воле.
Если он избавился от меня с твоим братом, значит твоя ноша будет ещё тяжелее, чем при моей жизни. Но я уверен — ты справишься.
Отправляйся в наш фамильный грот, в северной части острова. Пройди посвящение и выйди на связь с нашим предком.
Кальмар не откажет тебе в аудиенции и выдаст перстень нашего рода. Если тебе уже исполнилось восемнадцать, значит проснулся и твой дар, а ты можешь чувствовать морское пространство и точки прорыва на Изнанку.
Да прибудет с тобой Кальмар, сын. Отныне, я оставляю род и клан в твоих руках.
Позаботься о сестре и мачехе. Они о тебе беспокоятся'.
Конец.
Я бросил второе письмо в очаг, и сказал. — Можешь входить, я закончил.
Из-за двери вышел Филарет с бесстрастным лицом.
— Зачем тебе было выходить? — спросил я. — Раз отец доверил передачу письма, ты мог и остаться. Всё равно я читал про себя.
— Таков порядок, ваше сиятельство. Я не имел права находиться с вами в одном помещении, когда вы зачитывали последнюю волю отца.
— Ясно. С этим я разобрался. Теперь расскажи, что происходит на острове и кто такой этот Николас?
— Когда мы отправили вам последнюю волю отца, с просьбой вернуться в поместье, на ближайших островах стали происходить странные события. Пропадали рыбаки, люди, которые в одиночку выходили за пределы поселений. Но потом они возвращались… уже не такими, как прежде.
— Ты про этих заражённых, да?
— Да, ваше сиятельство. Сначала все подумали, что это происки какого-то безумного мага. Что кто-то колдует и превращает людей в чудовищ. Даже были присланы целители из Владивостока. Но потом эту версию отмели и проблеме приписали органическую природу.
Вот в этом и была их ошибка. Я покачал головой.
— Что такое, ваше сиятельство?
— Ничего, продолжай.
— Со временем заражённых становилось всё больше. Болезнь распространилась по нескольким островам, где перекинулась практически на всё их население. Часть жителей смогли эвакуировать, а часть — нет. Некоторых заражённых
истребили, при попытке напасть на корабли десанта, некоторых взяли для изучения.— Сейчас на тех островах кто-то есть?
Филарет покачал головой. — Насколько мне известно, нет. После гибели нескольких десятков солдат, туда больше не высаживаются. Ввели карантин и патрулируют прибрежную зону. Как и с нашим островом, куда болезнь добралась в последнюю очередь.
— И что, никто не пытался вас спасти или помочь? — внутри меня закипала злость.
— Сначала пытались. Но заражённые… они не безмозглые твари, ваше сиятельство. По одиночке они глупы. Но когда к острову приближался корабль, они становились организованными и давали жёсткий отпор. После нескольких неудачных попыток, всё прекратилось. Нам лишь изредка доставляют припасы.
— Организованными? У них что, есть вожаки?
— Не уверен, ваше сиятельство. Я наблюдал за ними издалека. Большую часть времени они просто бездумно бродят по округе. Но как только на горизонте показывается корабль, они останавливаются. Будто ждут приказа.
— Вот как, — я задумался.
Было очень похоже на удалённое управление. Словно боевыми дронами. Но в таком случае, у них должен был быть контролёр.
И раз триггером для этого было появление кораблей на горизонте, значит этот контролёр должен был видеть их тоже.
— А кто такой этот жирный Николас?
— Это советник госпожи Ирины. Он прибыл к нам, как беженец с одного из островов. Он уверяет, что шаман из древнего рода и именно его магия позволяет держать тварей подальше от усадьбы.
— И что, действительно позволяет?
Слуга задумался. — К нам они не лезут, это правда.
— Часто он смотрит за горизонт?
— Ежедневно, ваше сиятельство. По его утверждениям, он так общается с духами воздуха, которые помогают ему отвадить человеческие запах…
БАЦ! БАЦ! БАЦ!
В дверь послышались громкие удары.
— Ублюдок, выходи. По велению госпожи Ирины ты высылаешься из усадьбы, — раздался незнакомый хриплый голос.
Филарет, не теряя хладнокровного выражения лица, выхватил из рукава миниатюрный пистоль.
— Я буду сражаться за вас, ваша светлость. Как было велено моим господином и вашим отцом.
— Я ценю это, — с улыбкой я сделал успокаивающий жест рукой. — Но сейчас я хочу, чтобы ты защитил мою сестру и оградил мачеху от опрометчивых поступков.
— Слушаюсь, — он отступил в сторону.
А я подошёл к двери, Чуя за ней четырёх человек. Раздалось ещё несколько жёстких ударов по двери.
— Выходи, сучёныш, иначе за ворота отправишься по кускам! — на этот раз голос рычал.
Я прислонился к двери и резко распахнул, скрываясь за ней.
В зал сразу же завалились двое верзил. Тех самых, которые были с Николасом. А потом рухнули с подрезанными Псионическим Клинком ногами.
И я очень вовремя пригнулся. Потому что те, кто ещё не зашли в зал, открыли пальбу прямо сквозь дверь.
Полетели щепки, послышались крики боли и отборный мат. А я перекатом отскочил за стоящее перед камином кресло.
В кабинет ввалился третий бугай.
Сразу прозвучал одинокий выстрел. Это Филарет метким попаданием продырявил его лоб.