Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эй, Всевышний! Я научился ценить. Том III
Шрифт:

— Ты не хуже меня должен понимать, что выжить, и одновременно не раскрыть твою настоящую силу может оказаться непросто. А так — ты всегда сможешь списать пару неестественно мощных взрывов на эти склянки.

— Спасибо. Пока есть время — постарайся найти целителя и используй настой. Потом всё может затянуться, а каждый день промедления…

— Обязательно. Выживи, сын.

Часть II.

Вот только перед самим выживанием в недружелюбной среде меня ждал разговор с графом, и, подозреваю, торг.

Если удастся

добиться условий, похожих на таковые у смертников А-ранга, то я буду плясать от счастья: даже безземельный рыцарь, этакий полуаристократ в глазах общества, это уже кое-что. А если меня назначат бароном…. М-м-м — это какие перспективы! Можно будет со спокойной душой совать свой нос туда, куда без титула вход закрыт. В особый отдел библиотеки города, например.

Да и с аристо будет куда проще навести мосты, чтобы получить доступ к тому, что они могут предложить. Пока мне интересны только знания, но так оно будет не всегда, и связи со знатью мне будут никак не лишними.

В конце концов, простолюдина обидеть может каждый, а вот перед тем, как лезть на рыцаря или барона, возможные противники уже задумаются: а оно нам надо? Может и перчаткой в лицо прилететь, а от вызова, брошенного другим благородным, уже не отвертишься чем-то вроде «я слишком хорош для тебя — вот замена, дерись с ним».

Так что настроен я был более, чем серьезно, и за награду собирался сражаться до последнего.

— Вещи вы можете оставить здесь. — Ко мне обратился чопорного вида дворецкий, в принципе первый человек, которого я встретил, пока шёл от ворот поместья до широких, ведущих в этот зал дверей. Ни стражи, ни прислуги, словно это место давным-давно вымерло. Но, как и было сказано, принесённый с собой набор авантюриста я оставил здесь. — Прошу за мной…

А следом меня проводили в не самое большое помещение, в центре которого сиротливо ютился стол с парой стоящих друг напротив друга стульев. Графа не было — видно, он относился к той категории знатных, которые не считают нужным приходить к ими же назначенному времени. Или, что тоже вполне реально, у него просто было очень много забот, связанных с готовыми сорваться вскачь событиями.

Так или иначе, но спустя четверть часа в зал вошла сначала служанка, водрузившая в центре стола плитку с небольшим чайничком и парой кружек, а после и тот, на чьих руках в любой момент могла оказаться кровь нескольких сотен тысяч человек.

Граф Бельфмор.

В отличие ото многих других благородных, его внешний вид был запоминающимся и совершенно необычным. Так же, как я предпочитал костюмам и смокингам стилизованную мантию, этот среднего роста мужчина носил белоснежную рубашку, брюки — и оставляющий грудь открытой плащ длиной до колена с массивной бляхой пониже шеи.

Чуть растрёпанные соломенного цвета волосы, аккуратная бородка и усы, немного недотягивающие до звания шикарных, могли принадлежать и авантюристу, и торговцу, и ремесленнику, так как выглядели совершенно обычно. Сам по себе, Бельфмор не выглядел лощёным самодовольным кретином, что лично для меня уже было откровением.

Не таким я себе представлял человека, готового рискнуть жизнями горожан.

Совсем не таким.

— Ваше сиятельство, авантюрист Золан, по вашей просьбе, прибыл.

Я встал со своего места и поклонился — как безродный маг человеку знатного происхождения.

Никакого преклонения колена, никакого самоуничижения, ведь граф не был мне господином, и я не ходил у него в подчинении. В ответ на это граф, огладив бородку, ухмыльнулся, и лёгким движением руки отбросил всякий официоз, предложив мне сесть.

Убедившись, что я его понял, он сам так же не стал медлить, и занял место напротив. На секунду мне показалось даже, что он того гляди устало выдохнет и опустит плечи, но этого не произошло.

Если граф и устал, то внешне никак это не продемонстрировал.

— Тебя должны были ознакомить с заданием, авантюрист Золан. Но ты почему-то затребовал личной встречи… — Граф начал не столь медленно, сколь редко тарабанить по столешнице, вперив задумчивый взгляд в исходящий паром чайник. — Тебя не устроила предложенная сумма?

Полтора миллиона эфир — действительно хорошие деньги, но это вполовину большая расценка на срочный наём боевого мага А-ранга для участия в операции, сложность которой может варьироваться от низшей до максимальной. Сроки стандартные для «патрулирования-зачистки», тобишь, две недели. Вот только я не слишком стандартный маг, на что и планировал упирать в этом разговоре.

— Это практически стандартный контракт для мага моего ранга с доплатой за срочность. Но вы должны были знать, что я — демон, иллити с уникальными способностями. Вдобавок, я специалист совсем другого профиля. — О том, что я генерал, должно быть известно ещё с момента моего похищения, а «Охотником» я и вовсе представляюсь перед всеми заинтересованными лицами. — Я не заинтересован в деньгах, но от титула и каких-то гарантий касательно моей семьи я бы не отказался.

— Семьи? — Кажется, граф больше удивился этому обстоятельству, нежели тому, что мне не особо интересны деньги. Высоко сидит, далеко глядит, да на кого-то вроде меня особого внимания не обращает. Видимо, он даже бегло не ознакомился с моей характеристикой — или очень убедительно играет. — Если так подумать… ты сын Волана, заместителя главы гильдии алхимиков Рилана? — Я кивнул. — Ясно. Ясно… А что касается профиля, разве ты не один из охотников?

— Один из. Но мои цели — не монстры, а люди, ваше сиятельство.

Граф задумался, словно бы припоминая что-то, спустя минуту выдвинув встречное предложение.

— Титул рыцаря и два миллиона эфир за те же обязанности. Твоих родных нельзя вывезти из города так, чтобы этого никто не заметил. Волан сейчас слишком важен.

— А мать и брата? Кларисса и Тэлан. Они совершенно обычные, ничем не примечательные. — Хотя бы их отправить подальше, в ту же крепостицу, что в трёхстах километрах к северо-западу. Нанять охрану на свои… — С ними не должно возникнуть проблем.

— Это… возможно. — Граф коснулся угла стола по правую руку от себя, и спустя секунду в зал вошёл тот дворецкий, выглядящий ещё более чопорно, чем раньше. На фоне Бельфмора это выглядело по-карикатурному смешно, так что я с трудом сдержал улыбку. — Доставь сюда писчие принадлежности и несколько бланков гильдии авантюристов.

— Сию минуту, господин.

Дворецкий испарился, и граф вновь сосредоточил своё внимание на мне:

— Сойдёмся на титуле, миллионе эфир и эвакуации твоей матери и брата под охраной моих людей, или тебя ещё что-то не устраивает?

Поделиться с друзьями: