Эйнит
Шрифт:
Куница не шевелилась и вообще не подавала признаков жизни. Эна подняла глаза на маленькую фейри, но каменное лицо не выражало ничего. Тогда она перевела взгляд на всадника. Тот, как ей показалось на секунду, улыбался, глядя на девочку. Он что-то сказал. Девочка тотчас вынула безвольную куницу из клетки и стала держать у самой груди, точно куклу.
— Яйцо из мира людей вернет куницу к жизни, — проговорил всадник по-английски чуть ли не по слогам.
Куницы похожи друг на друга, но только в лесу. Здесь, в подозерном мире, Эна точно знала, что перед ней Джеймс. На данный момент полумертвый или, вернее, почти снова мертвый. Она вытащила яйцо,
И только она успела об этом подумать, как хозяин сорвал плащ со спинки стула и укутал ей плечи. Эна вспыхнула — здесь, выходит, мысли равносильны словам. Только извиниться она не успела. Он отошел также бесшумно, как и приблизился к столу. И молча. Эна наконец справилась со скорлупой и хотела протянуть яйцо кунице, но девочка в страхе попятилась от стола и взглянула на хозяина полными страха глазами — первые, но такие естественные эмоции, насторожили Эну. Она внимательно пригляделась к кунице и поняла, что это кукла. Или, на крайний случай, чучело, но никак не живой зверек.
— Где Джеймс?!
Всадник сделал шаг к столу и протянул руку. Эна поняла — за яйцом.
— Нет! — сказала она твердо, стараясь не смять очищенное яйцо в кулаке. — Где Джеймс?
— Он в безопасности, — ответил хозяин беспристрастно. — Или ты желала увидеть брата в клетке? Отдай мне яйцо, и я накормлю им куницу.
Эна не разжала кулака. Всадник покачал головой.
— Так не пойдет, юная леди. Либо ты мне доверяешь, либо нет.
— А если я вам, сэр, не доверяю, что тогда?
— Тогда твой брат умрет, не получив целительного яйца, — сказал он так просто, даже с видимой неохотой, будто обсуждал погоду, и повернулся к гостье спиной с явным намерением покинуть хижину.
— Возьмите!
Эна протянула руку. Что она теряет — она понятия не имеет, где Джеймс и нужно ли ему яйцо. Возможно, это какая-то проверка и, очень может быть, что она ее не прошла. Как можно что-то делать без каких-либо инструкций!
Всадник медленно обернулся, и Эна успела поймать его неуловимую улыбку. Он взял яйцо и кликнул девочку. Та сразу же отшвырнула чучело куницы и удалилась с яйцом прочь.
— Первая часть завершена, — сказал всадник, усаживаясь в кресло. — За ним я ехал в третий раз. Теперь перейдем к цели моего такого неудачного второго визита в мир людей.
Он передернул плечами и поежился, будто ему снова насыпали за шиворот ягод. Эна не смела присесть, боясь запачкать плащ. Мох не выглядел особо чистым. Хотя бы на ее человеческий взгляд. Но язык ее пока не отнялся.
— Где мой брат?
Хозяин нахмурился.
— В безопасности.
Больше тебе знать ничего не нужно, — он сделал краткую паузу.— Во второй раз я хотел объяснить тебе, как помочь Деклану...
— Разве ему можно помочь?!
Эна почти подбежала к креслу и потеряла плащ. Поднимать его она не стала — для этого требовалось повернуться к говорящему спиной. Он, наверное, не исчезнет, как лепрекон, но может замолчать.
— Можно, все еще можно. Но сейчас сделать это намного сложнее — необходимо поймать лошадь и отвязать от нее чучело. Не знаешь ли ты кого-нибудь, кто способен это сделать?
Конечно же, Дилан! Тут и думать нечего!
— Дилан не может этого сделать, — остановил всадник ее размышления. — Деклан должен был сказать, что не может принять помощь семьи. Есть ли у тебя кто-то еще на примете?
Эна сжала губы. Что толку говорить с ним! Он знает все ее мысли наперед и сейчас просто издевается. Малакай заключил уже с ними один договор и не станет нарушать его ради какого-то призрака, пусть и дальнего родственника Дилана. Он променял на лошадей свою первую любовь! О чем с ним можно говорить!
— Я могу попытаться сделать это сама. Я умею немного ездить верхом. И бегаю я довольно быстро.
По лицу всадника скользнула довольная улыбка. Интересно, что его забавляло больше — ее будущая погоня за призрачной лошадью или недавнее бегство от посланников королевы?
— Тебе придется очень хорошо побегать, — произнес хозяин уже без улыбки, и Эна спешно кивнула.
Теперь можно было поднять плащ и вернуть хозяину. Но хозяин вновь заговорил:
— Вернемся к нашей первой встрече, когда ты так грубо от меня отмахнулась...
Теперь Эне сделалось тепло. Только не от очага, а собственных вспыхнувших щек и ушей.
— Хотя говорить уже не о чем. У тебя нет больше кольца. Я хотел отвезти тебя к старому лепрекону и помочь вернуть долг. Все-таки неприятно иметь в семье должников.
Эна непонимающе воззрилась на него и снова поймала мимолетную улыбку.
— Я — родной брат Лориэль, так что мы с тобой, Эйнит, можно сказать, дальние родственники.
Эна опустила глаза:
— Мне очень жаль, сэр, что так получилось с кольцом. И мне стыдно за свое поведение. Но откуда мне было знать, что вы хотите мне помочь, а не посланы королевой.
Опять он улыбнулся, и в этот раз улыбка задержалась на его мраморном лице на целое мгновение дольше.
— Значит, так было угодно судьбе. Ничего не поделаешь. Но могу тебя успокоить, королева кольца не получила.
— Как? — Эна аж на месте подскочила. — Где оно?
— А это известно только твоему маленькому другу. Он куда-то его спрятал. На лепреконов ни в чем нельзя полагаться, верно?
— Верно, — потухшим голосом ответила Эна. — Скажите, когда мне ждать появление лошади?
— Этого я не знаю. Но до полуночи все обязательно закончится. Потому что в полночь мы будем танцевать, и дела смертного мира не будут нас больше волновать.
Он встал из кресла и обошел Эну, чтобы поднять свой плащ и одеться. Эна обернулась в поисках шляпы, но не нашла ее, а когда вновь взглянула на всадника, шляпа оказалась уже у него на голове.
— Нам пора в обратный путь.
Он протянул руку и, почти не сжав вложенную в нее ладонь, вывел гостью из хижины в лес, точно такой же, какой окружал озеро. И озеро раскинулось темным зеркалом точно также, как наверху. И стояли они сейчас подле таких же камней, на которых они с Диланом спорили о погоде.