Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Правду, правду…

–  В таком случае могу вас уведомить, что в вашем физическом устранении заинтересована некая весьма - весьма!
– влиятельная сила, рассматривающая вас как нежелательного свидетеля.

Мы посмотрели друг на друга. Я отвернулся. В раздробленном свете фар отброшенные «дворниками» струйки разбегались по стеклу горизонтально и даже чуть вверх.

–  … Но именно в этом же качестве - как в свидетеле - в вас заинтересован я. Лично я, Тонино Альто. Причем именно в живом и здравствующем свидетеле. И хотя я - повторяю - действую сейчас не в интересах и без поддержки S. I. S. De, я и сам по себе располагаю определенными возможностями.

Итальянский темперамент в речи синьора Альто все-таки прорывался сквозь

профессиональную сдержанность: излагал он не по-гэбистски выразительно, артистично расставляя интонационные акценты.

Я тоскливо молчал. Опять меня куда-то вербуют. Ну хоть сразу бейсбольными битами не пиздят - и на том грациа…

На указателе - поворот на аэропорт. Мимо.

–  Мы не едем в Италию.
– Альто заметил мой взгляд.
– Именно в связи с тем, о чем я говорю. Я вас отобрал у испанцев как офицер S. I. S. De. Почти отбил… - Он хмыкнул.
– Но я везу вас отнюдь не в изолятор S. I. S. De. Я не буду допрашивать вас как следователь. Я хочу поговорить с вами как частное лицо.

–  Кстати, в чьем это убийстве я соучаствовал? Еще одна невеселая ухмылка.

–  Я был вынужден пойти… скажем, на фальсификацию… Я, естественно, не считаю, что вы виновны в убийстве Антона Шатурина или чьем-то еще, - не беспокойтесь. Но если бы я не разыскивал вас официально как убийцу, я бы не смог вас заполучить, понимаете? Вас же задержали за правонарушение, совершенное на территории Испании. Так что формально вас, конечно, не должны были вот так вот просто отдать иностранцу. К счастью, я много работал с испанцами - благо соседи, - и у меня есть хорошие знакомые в здешней полиции. Один из них за время нашего знакомства даже стал генералом. Благодаря ему я вас нашел, благодаря ему вас и… ну почти что выкрал… Мне пришлось здорово постараться, чтобы успеть раньше тех, кто ищет вас с целью, прямо противоположной моей.
– Пауза.
– Вам очень повезло, Юрий, что арестовали вас именно испанцы и что я все-таки успел за вами раньше всех.

Мы гнали по большому междугороднему шоссе. На указателях значились Сарагоса и Барселона.

–  Я понимаю, - продолжал Альто убедительным своим голосом, - что у вас нет никаких поводов верить мне на слово. Вообще доверять мне. Я догадываюсь, что у вас - после всего, что с вами случилось, - достаточно причин не верить вообще никому. И тем не менее я подозреваю, что нам с вами в нынешнем нашем положении - сколь бы разным ни было мое положение и ваше!
– все равно не остается ничего иного, как начать друг другу доверять. Коль уж скоро вышло так, что мы с вами в некоторой степени в одной лодке…

–  Не понимаю, - не выдержал я, - каким это образом вы очутились в моей гребаной лодке?

Он помолчал и вроде бы помрачнел:

–  Видите ли… Боюсь, что я, занимаясь всем этим делом - убийством Дэвида Страно и всем, что с ним связано - а с ним оказалось связано слишком много!
– стал мешать той самой силе, которая стремится избавиться от вас.

Твою мать… Еще заплеты… (Что-то вдруг подкатило, на несколько секунд пережало гортань.)

–  Вы лично - стали мешать?
– Я не мог остановить расползание губ в судороге какой-то истерической иронии.
– Или ваша контора?

–  Я же сказал вам…

–  Так что же вы - c начальством вашим собственным поссорились? Эта ваша сила - S. I. S. De?

–  Вы задаете резонные вопросы, Юрий. Я даже готов ответить на большинство из них. Но, разумеется, только после того, как уверюсь, что имею в вашем лице дело с… скажем так, союзником.

–  А вы меня в этом можете уверить?

–  Постараюсь. Собственно, уже стараюсь. Как видите, я делюсь с вами совершенно неофициальными и, поверьте, чрезвычайно опасными сведениями. Поскольку вижу единственный путь к необходимому взаимному доверию - взаимный же обмен информацией. Ведь нам обоим как раз не хватает того, что мы с вами можем рассказать друг другу… Или я не прав?

–  А какие у меня гарантии, что после того, как

я вам все расскажу…

–  Я от вас не избавлюсь? Или не упеку вас в тюрьму? Очень просто - когда я посвящу вас в собственную ситуацию, вы поймете, что вы нужны мне как добровольный свидетель. Возможно - свидетель в суде. Ваша безопасность - моя вполне шкурная забота. Вот вам и точка пересечения интересов. Тем более что другой вывод из информации, которую я могу довести до вашего сведения, заключается в том, что я - лично я - похоже, оказываюсь единственной стороной, не только заинтересованной в вашей безопасности, но и способной ее обеспечить…

–  Ну-ну, - говорю (по-русски).

Сладко поешь, макаронник. Хоть и видно, что тот еще крокодил, - а так и хочется ему верить… Наверное, действительно классный профи: умеет, гад, убеждать. «Добрый следователь» из него должен хороший выходить… (Хотя - может, и «злой». Очень даже может…)

–  Ну что, попробуем?
– спросил Альто после паузы.
– По очереди, скажем…

–  Кто начнет?

–  Начну я.
– Он вынул из кармана такой знакомый предмет - ключ от наручников.
– Давайте сюда руки…

46

Я тупо взял газету: «Файнэншл таймс» четырехдневной давности. Гвоздь номера - интервью с офицером (имя и должность не разглашаются) отдела F британской контрразведки МИ-5 («борьба с подрывной деятельностью внутри страны»). Во вводке к материалу утверждалось, что редакция располагает диктофонной записью разговора и рядом документов, подтверждающих слова интервьюируемого. Его - материал - вместо объяснений попросил меня прочесть Альто.

–  Зачем?
– не понял я.

–  То, что собираюсь сказать вам я, может прозвучать слишком неправдоподобно - я боюсь просто, что вы мне не поверите. Газету я захватил специально. По крайней мере, это вполне независимый источник. Я не призываю вас верить во все, что говорит герой интервью, но пусть у вас будет хотя бы с чем потом соотнести мои слова…

Я без энтузиазма сел в кресло и принялся напрягать свой английский.

Анонимный британский контрразведчик публично стучал на собственное начальство. Он утверждал, что ряд высокопоставленных чинов МИ-5, включая руководство его отдела, замешаны в истории с Европейским фондом социальных исследований, независимой научной организацией, занимающейся всевозможного рода социальной аналитикой и прогностикой в рамках нынешних и потенциальных членов ЕС. По словам Стукача, независимость организации была сугубой фикцией - ЕФСИ плотно опекался британскими спецслужбами и исследования вел в их интересах. В первую очередь это касалось кризисной прогностики: оценки вероятности и опасности внутренних конфликтов, моделирования их хода и последствий. Только делалось это якобы с целью отнюдь не предотвращения означенных кризисов - а инициирования их и направления в нужное русло.

Исследования финансировались весьма щедро, и научные методики использовались самые передовые - некоторые как раз по ходу дела и «обкатывались». Именно ЕФСИ финансировал «эксперимент в области гуманитарного моделирования», затеянный Артуром Беляниным, чья смерть 13 октября в центре Лондона от руки киллера наделала столько шуму. Эксперимент был действительно революционен: Белянин хотел протестировать собственную уникальную разработку, компьютерную программу, теоретически позволяющую делать разного рода прогнозы (в т. ч. социальные, в т. ч. кризисные) с невиданной ранее степенью точности - этим он и соблазнил лиц, ведавших финансированием Фонда. Только вряд ли сам Белянин представлял себе в полной мере реальные цели этих лиц. Каковые лица якобы стремились получить в свои руки некий инструмент управления кризисами, «машину провокаций». Всегдашняя проблема любых провокаций - непредсказуемость их последствий: здесь же (казалось лицам) брезжила возможность стопроцентного манипулирования…

Поделиться с друзьями: