Фальшивый принц
Шрифт:
Она посмотрела по сторонам и, убедившись, что никого рядом нет, прошептала:
— Как ты смеешь, Сейдж? Как ты смеешь распоряжаться моей жизнью?
Искренне обескураженный, я взял ее за локоть и отвел подальше от двери, за высокую изгородь, где нас не могли заметить.
— О чем ты говоришь? — спросил я. — Что я сделал?
— Ты теперь принц?
— Похоже на то.
Ее глаза наполнились слезами, хотя она, очевидно, пыталась сдержать их.
— И ты везешь меня с собой в Дриллейд?
— Я могу вызволить тебя отсюда, ведь с тобой тут плохо обращаются.
— А
Я пожал плечами, не понимая, почему она злится.
— Ты получишь свободу. Когда я стану принцем, я получу доступ к казне. Я заплачу долги твоей матери, и ты будешь свободна.
Она упрямо покачала головой.
— Мне не нужно подаяние. Ни от нищего, ни тем более от принца.
— Это не подаяние. Ты мой друг, и я хочу помочь тебе.
Это разозлило ее еще больше, если это вообще было возможно.
— Ты думаешь, это помощь? У меня здесь было место, Сейдж. Я понимала, что будет с моей жизнью.
— Здесь у тебя нет жизни. Я верну ее тебе.
— Нет, не вернешь. Я знаю, что все это значит.
Я скрестил руки и посмотрел ей в лицо.
— Да?
— Ты боишься ехать в Дриллейд, так?
Я действительно был несколько встревожен, но это не объясняло ее гнева.
— Что, если и так? — ответил я. — Ты не понимаешь…
— Я прекрасно понимаю. Ты играл в игру Коннера и победил, но теперь решение принято, и ты боишься, что никто не поверит вашей лжи. Тебе нужна помощь, чтобы убедить королевский двор. Ты думаешь, что привезешь меня в Дриллейд, и я из благодарности буду лгать для тебя.
Меня переполняли эмоции, и когда я заговорил, в голосе, неожиданно для меня самого, звучала злость:
— Ты думаешь, я запланировал так тебя использовать? Я даже не представлял, что я такой ужасный человек.
Выражение ее лица немного смягчилось.
— Ты не ужасный, Сейдж. Но посмотри, в кого ты превращаешься благодаря Коннеру. Ты этого не видишь? Я вижу, как из нищего мальчика, который мог бы стать моим другом, ты превратился в коннеровского принца, который всегда будет лишь его ряженым слугой.
— Я никому не служу.
— Служишь. — Она печально покачала головой. — Ты сдался ему. Ты позволил Коннеру победить. Я не думала, что ты так поступишь.
— Имоджен, произошло намного больше, чем тебе известно.
— И что-нибудь из этого важнее, чем твоя свобода? — Немного подумав, она добавила: — Я разочарована в тебе. Лучше бы ты бежал. Это было бы много лучше.
— Бежать?! — Теперь я действительно был разгневан. Я хотел было уйти, но обернулся к ней. — Тогда Тобиас был бы обречен на смерть, Роден стал бы кукольным королем, а ты навсегда осталась бы здесь. Коннер так долго унижал тебя, что ты забыла, что значит дышать воздухом свободы.
— А ты навсегда отдал ему свою жизнь.
Я хотел ответить, объяснить все, чтобы она поняла. Но я так долго собирался с мыслями, что в конце концов только велел ей готовиться в путь.
Она покачала головой и поспешила обратно в дом. Как ни хотелось мне последовать за ней, что-то подсказало мне, что я только все испорчу. Она могла думать обо мне что угодно, но все же она поедет со мной в Дриллейд.
Через
несколько минут я был уже на конюшне. За лошадьми присматривали несколько слуг, но Крегана не было видно. Чем дольше удастся избегать его, тем лучше. Креган хотел, чтобы выбрали Родена. Он наверняка был в бешенстве из-за того, что я победил в последнюю минуту.Я выбрал лошадку по кличке Поко. Конюший не хотел давать ее мне без приказа Коннера, и я даже собрался сам оседлать ее. Наконец он сказал, что сделает это, пока я не испортил одежду и мы оба не дождались неприятностей на свою голову.
Я несся на Поко по чистому полю, и это было удивительно. В последние две недели мне время от времени удавалось побыть одному, но это не было свободой. Поко оказался отличным скакуном, послушным и проворным. Фартенвуд почти скрылся за лесистым холмом, кругом было тихо, только журчала река, и птицы щебетали над головой. Легкий ветерок шелестел в высоких кронах деревьев. Я поднял лицо к небу и позволил ветру и солнцу ласкать мою кожу. Это была свобода.
Большая свобода, чем у меня когда-либо будет.
Я спешился и повел Поко к берегу реки. Я был недалеко от места, где несколько дней назад меня оставила Буря, и это воспоминание вызвало у меня улыбку. Я хотел бы, чтобы рядом был друг или отец, чтобы я мог рассказать ему эту историю и рассмешить его. Он посмеялся бы со мной или надо мной, все равно. На берегу реки я поднял пригоршню гладких камешков и бросал их в воду один за другим, глядя, как они подпрыгивают, прежде чем скрыться в воде. Один из камешков я оставил себе.
Я не очень удивился, когда всего через пару минут рядом захрапела другая лошадь. Несомненно, это был Мотт. На конюшне я видел, что он издали за мной наблюдает. И к тому времени когда я достиг подножия западного холма, он был в конюшне. Он, должно быть, едва дождался момента, чтобы наконец меня нагнать.
— Не против, если я составлю тебе компанию? — спросил он.
— Против.
На него мой ответ не произвел никакого впечатления. Он спешился и подошел ко мне. Мы постояли рядом, глядя на реку.
Наконец Мотт сказал:
— Ты знал, что он выберет тебя из-за фокуса с монетой?
— Не думаю, что кто-нибудь может предсказать, что сделает Коннер. Именно из-за этого он так опасен.
— Но ты, наверное, догадывался, иначе сбежал бы утром, используя тайный ход. Это несложно сделать.
— Вы знаете, что случилось с Латамером, когда он попытался бежать.
Наступило неловкое молчание. Наконец Мотт сказал:
— Коннер хочет услышать, что скоро мы будем готовы. Эррол ждет, чтобы помочь тебе переодеться для путешествия.
— Думаете, дадут мне более удобную одежду? — пробормотал я. — Наверное, когда стану королем, первым делом прикажу всем носить ту одежду, какую хочется.
Мотт усмехнулся.
— Это будет мощное начало. — Помолчав еще немного, он добавил: — Каким королем ты будешь, Сейдж? Жестоким тираном, как Вельдерграт? Обходительным и беспристрастным, как твой отец?
Я повернулся к нему.
— Как Экберт, вы имеете в виду?
— Конечно. — Мотт откашлялся и добавил: — Привыкай. Если ты Джерон, значит, Экберт — твой отец.