Фанфик Умирать не страшно
Шрифт:
— Хорошо, сэр.
— И держись как можно дальше от Лютного переулка!
На это Гарри ответить уже не успел — Северус развернулся и стремительно зашагал прочь. Впрочем, парень был даже доволен таким поворотом событий, и решил, не мешкая, приступить к необходимым покупкам.
Как и следовало ожидать, везде были более чем рады визиту знаменитого Гарри Поттера. И если с обычными посетителями относительно везло: во-первых, их было немного в этот час, а во-вторых, от них можно было просто ускользнуть, да и продавцы вставали на защиту столь важного клиента, то вот с самими продавцами оказалось сложнее. Каждый второй старался выведать, где пропадал
Только в магазине мадам Малкин стало возможно вздохнуть свободнее. По счастливой случайности он оказался единственным клиентом, а веселая болтовня хозяйки магазина обо всем и ни о чем даже успокаивала. И она с куда большим энтузиазмом отнеслась к желанию Гарри обновить гардероб, чем к его личной жизни. Так что к концу отведенного ему на «прогулку» часа Поттер купил все, что планировал, и немного сверх того. Даже уменьшенные покупки занимали довольно внушительный пакет. Возможно, стоило просто оформить доставку, но тогда пришлось бы назвать полный адрес, а этого Гарри не хотел. В конце концов, пакет не такой уж тяжелый.
Во «Флориш и Блоттс» Поттер явился даже на четверть часа раньше и, чтобы хоть как-то занять себя, бродил между просто бесчисленными рядами книг, когда Морри окликнул его:
— Постой-ка, тут очень много любопытного.
— Тебе приглянулось что-то конкретное? — мысленно беседовать со своим вторым «я» стало уже совершенно естественным.
— Возможно-возможно. Достань-ка вон ту книгу в черном переплете. Нет, не ту, ту еще рановато, рядом.
Честно говоря, пришлось приложить усилия, чтобы достать указанный том. Он никак не хотел покидать полку, на которой, судя по всему, простоял немало времени. Чихнув от пыли, Гарри прочитал название: «Магические начала в мифах и легендах» и спросил:
— Советуешь прочитать?
— Именно. Она очень поможет тебе разобраться… в себе. Эта книга незаслуженно позабыта только из-за своего автора, хотя содержит серьезное исследование, способное ответить на многие вопросы современных магов.
— Ты меня заинтриговал. Все из-за автора?
Пришлось приглядеться, да еще и потереть обложку, чтобы разглядеть фамилию автора. Почти выцветшим тиснением было написано: Криспиан Слизерин
— Да, все правильно. Сын того самого Салазара Слизерина. Между прочим, много сделал для магической науки. Его исследования в области теории магии одни из лучших, вот только большинство издано под псевдонимом.
— Ясно, — Гарри понес книгу к кассе.
Оплата, сопровождавшаяся болтовней шустрого продавца, грозила затянуться, но тут Поттер сначала почувствовал знакомую магию, а потом услышал:
— Ты готов, Гарри?
Неслышное появление Снейпа по эффекту было сравнимо с шаровой молнией. Во всяком случае, продавец сразу же заткнулся, быстро протянув молодому волшебнику пакет с приобретенной книгой, и Гарри ничего не оставалось, как ответить:
— Да, сэр, — книжный магазин явно подходил под определение «публичного места», поэтому было бы глупо обращаться к зельевару по имени. И небезопасно, если на то пошло.
— Тогда возвращаемся в Хогвартс.
Стоило выйти на улицу, как их тотчас ослепили многочисленными вспышками фотоаппаратов. Гарри даже чуть не навернулся со ступенек от неожиданности, но Северус успел его поддержать. Видимо, судьба решила, что герою магического мира сегодня и так поразительно везло, так как создавалось
впечатление, что возле книжного магазина собрались все репортеры магической Британии.Правда, реакция Снейпа оказалась лучше. Прежде чем кто-либо из репортеров успел подобраться к ним достаточно близко, профессор резким движением прижал к себе Поттера и аппарировал.
В мгновение ока они перенеслись на границу Хогвартса, и от неожиданности Гарри снова чуть не упал.
— Тебя совсем ноги не держат, что ли? — возмущенно фыркнул Северус, опять помогая парню удержать равновесие.
— Я просто не ожидал.
— Позволь уточнить, чего именно? — зельевар явно пребывал не в духе.
— Столь стремительной аппарации. И того, в чем ты собираешься обвинить меня, Северус, тоже.
Когда Гарри назвал профессора по имени, у того как-то странно дернулась щека. Но Снейп так просто никогда не сдавался, поэтому едко переспросил:
— Я? Обвинить?
Поттеру показалось, что зельевар специально ищет повод для ссоры, или просто желает выпустить пар, поэтому он вздохнул и постарался ответить как можно более нейтральным тоном:
— Могу поклясться, я не знал, что репортеры устроили настоящую засаду перед магазином. И уж поверь, «обрадовался» этому еще меньше тебя. Ненавижу это.
— Тяготишься славой? — определенно, Северус не из тех, кто быстро остывает.
— С удовольствием бы отдал ее всю тебе, — буркнул Гарри.
Если честно, он чувствовал себя очень усталым. К тому же было жарко, а ручки пакетов начали резать руки. Больше всего он хотел бросить покупки в своей комнате и пойти искупаться в озере, а вовсе не тратить время на спор, который казался просто бессмысленным. Поэтому он ничего больше не ответил.
Так они простояли некоторое время, сверля друг друга взглядом, пока Снейп не фыркнул и быстрыми шагами не направился к замку. Видимо, ему в черной мантии на жаре тоже было нелегко, как еще объяснить столь быстрое окончание «беседы»?
Гарри последовал за своим супругом, правда, на почтительном расстоянии, чтобы избежать продолжения «дискуссии», и, гадая, возобновиться ли она в прохладной тени Хогвартса.
Впрочем, Поттеру повезло. Профессор, держа пакет с ингредиентами, как любящая мать дитя, сразу же скрылся в лаборатории и, судя по всему, скоро покидать ее не собирался. Так что парень вполне смог воплотить в жизнь свою маленькую задумку.
Вдоволь наплававшись в таких чудесно-прохладных водах озера, Гарри лежал на своей мантии, небрежно брошенной прямо в траву. Вообще-то стоило бы захватить с собой полотенце, но чего уж теперь? Он и так уже почти высох на такой-то жаре, только волосы еще оставались влажными.
Прикрыв ладонью глаза от яркого солнца, Гарри даже успел немного подремать, пока спустившиеся вечерние сумерки не принесли с собой прохладу. Нехотя поднявшись, парень оделся и бросил взгляд в сторону замка. Честно говоря, возвращаться желания не было. В кои-то веки ему было хорошо и спокойно, не хотелось ни о чем думать, а там… И все-таки нужно идти.
От благих намерений Гарри отвлек какой-то странный звук, похожий на шелест огромных крыльев. Он исходил со стороны запретного леса, который здесь почти подступал к озеру. Здравый смысл подсказывал, что следует вернуться в Хогвартс, но любопытство все-таки пересилило. Держа палочку наготове, Поттер подошел к кромке леса. Его безотчетно тянуло в сумеречную тень деревьев, откуда раздавались подозрительные звуки. Такое ощущение, что их даже стало больше.