Фантастика 1986
Шрифт:
— Как хочешь, Коля…
— Так будет правильно.
— А ты послал бы?
— Не знаю…
Около двух пополудни на траверзе мыса Идокопас заметили двух дельфинов-афалин, спокойно плававших невдалеке от берега.
— Посмотри. — Николай протянул Гиви бинокль. Тот смотрел долго. — Похожи, а?
Гиви как-то затравленно глянул на него и глухо произнес:
— Я пойду к ним.
Гук кивнул.
Близко к дельфинам подходить не стали, чтобы не вспугнуть.
Гиви в гидрокостюме прыгнул за борт. И в это время Николай увидел чуть в стороне еще пягь дельфинов, а мористее —
Море было довольно спокойным, и Гиви быстро приближался к дельфинам. Вскоре он тоже заметил еще несколько животных невдалеке. Дельфины, играя, отходили в море, и Гиви все плыл и плыл за ними. Конечно, Пират и Эльма не стали бы уходить от него… Но там, дальше, он увидел много животных и продолжал плыть к ним. В большом стаде Пират и Эльма могли сразу и не заметить его. Дельфины плавали вокруг метрах в десяти-пятнадцати.
Он различал их круглые любопытствующие глаза. Гиви останавливался, хлопал ладонью по воде, снова плыл, опять останавливался и звал.
Теперь он знал, что способ передачи команд дельфинам пока еще не совершенен. В этом главное в общении человека с морским «конем»… Дрессируя дельфина для аварийно-спасательной службы, надо быть уверенным, что он исполнит приказ в любой ситуации — отнесет донесение в нужную точку, поможет в промысле, в спасении людей при эвакуации их с тонущего корабля… Дельфин, как лошадь, будет бросаться по команде даже в огонь… Все дело в «языке», в способе передачи ему команды на расстояние…
Солнце садилось на море, слепило своей яркостью, но тело прохватывал холод. С «Вечного поиска» все повторяли через радиотрансляцию: «Гиви! Их там нет, возвращайся!» А он все плыл и звал. Это была последняя надежда. И она рушилась. Да, конечно, их здесь не было. Но ведь они были где-то рядом, в другом стаде, может быть, в нескольких километрах от него!
Они сейчас, наверное, тоскуют без людей, без привычной размороженной ставриды. Гиви вспомнил, как когда-то в вольере обученный дельфин ловил и выбрасывал ему кефаль, а он поощрял его размороженной рыбой…
Они, наверное, тоскуют сейчас. Как собаки, утратившие хозяев.
А возможно, как люди, разлученные судьбой со своими близкими.
Гиви был убежден, что Эльма услышит его зов и подплывет к нему…
Адлер Тимергалин
НАЧАТЬ СНАЧАЛА
Настольная лампа тускло освещала тесную комнату. В круге света лежали две бумажки. Первая была деловым письмом, в котором директорат фирмы обвинял Олдриджа в поломке синтезатора и считал себя свободным от взятых обязательств. Второе письмо написано от руки: «Рэй! Если можешь, прости. Ты превратил меня в домашнее животное, но я попытаюсь начать все сначала, Прощай. Линда».
Да, крах наступил слишком неожиданно. Многообещающее открытие, долгая каторжная работа, надежды на профессуру — все полетело к чертям. И Линда ушла. Не выдержала нищенского существования, сырой квартиры, озлобленности мужа. И правильно сделала. Может быть, ее жизнь еще сложится…
— Конец! — крикнул Рэй.
Вернее, хотел крикнуть, но вышел лишь хриплый шепот.
Как славно все начиналось! Идея получения сахара прямо из воздуха (благо в нем есть углерод,
водород и кислород) заинтересовала крупную фирму. Еще бы — ведь это была не просто идея, а почти готовая технологическая схема. В случае удачи Олдридж засыпал бы мир сахарным песком. Однако на деле все оказалось гораздо сложней. Работа затягивалась, неожиданно возникали подводные камни. Свободного времени становилось все меньше. Он перестал водить Линду в парк, на концерты, в кино. Он вынудил ее бросить работу в детском саду (а она так любит детей!), заставил перепечатывать рабочие дневники, отчеты, заявки на химическое оборудование.Всему конец…
Рэй пошел на кухню и сунул голову под кран. Затхлая вода не освежала. Стороной прошла мысль: вот было бы хорошо, если бы кран стал ножом гильотины и разом отсек все мучения. Но он даже умереть не может. У него нет хорошего ножа, револьвера.
Рэй Олдридж подошел к газовой плите и потянулся рукой к замызганному крану. Напустить полную комнату газу, чиркнуть спичкой — и конец проблемам.
— Не торопись, дружище.
— Что? — Рэй вздрогнул от неожиданности и оглянулся. В квартире никого не было.
— Не торопись.
— Кто здесь? — спросил Рэй, опуская руку.
— Пожалуйста, не пугайся. — Голос как будто шел из газовой плиты. — Я хочу помочь.
— Кто вы? Где?
— Можешь рассматривать меня как кибернетический аппарат.
— Робот? Вычислительная машина?
— Скорее темпоратор.
«Схожу с ума», — подумал Рэй.
— Что такое темпоратор?
— Это такое приспособление для исправления причинно-следственных геодезических линий. Я могу изменить твою хронокоординату. Могу забросить в завтра, могу переместить в позавчера. Понимаешь?
— Не понимаю. Откуда ты взялся?
— Меня оставили, по-вашему говоря, пришельцы. Представители другой цивилизации.
— Зачем?
— Ваш мир дефектен, противоречив. Вы прогрессируете слишком медленно, потому что враждебно относитесь к окружающей среде и друг к другу. Талантливые люди заражены летальным геном.
— Это правда.
— Тебя прогнали с работы, потому что секретарь второго директора подсыпала в бункер синтезатора железные опилки.
— Зачем?
— На вакантное место возьмут ее мужа.
— Боже мой, какая низость…
— Я предлагаю слегка скорректировать прошлое. Два года назад секретарша вместе с мужем попали в автомобильную катастрофу и чудом спаслись. Может быть…
— Нет, нет, ничьей смерти я не хочу!
— Вспомни, она погубила тебя!
— Нет, нет. — Вдруг острая мысль пронизала Рэя. — Послушай, если вернется прошлое, значит, и Линда вернется?
— Определенно сказать трудно. Может быть.
— Может быть? — Рэй задохнулся. — Темпоратор, прошу тебя… вас… умоляю… Сделай так, чтобы Линда вернулась!
— Тогда придется начать с более раннего времени. Вы познакомились пять лет назад?
— Да, в Технологическом институте.
— Вот и поехали туда…
Сад был залит солнцем.
Рэй Олдридж, дипломник Технологического института, сидел на голубой скамейке. Как известно, старики на таких скамейках не сидят, да и бродяги обходят их стороной. Голубые скамейки — только для влюбленных.