Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2023-100". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

— Вы?.. — начал Пантор и осекся.

Шериф ведь предупреждал, что старик, будь у него дурное настроение, может выставить прямо с порога за лишние вопросы. Но настроение у губернатора, вероятно, было не самое поганое.

— Я, — презрительно фыркнул голос. — Что, скажешь, и шуток не слышал, что губернатор дуб дубом?

Пантор мотнул головой.

— Врешь, — уверенно заявил старческий голос.

— Не вру, — горячо заверил молодой маг. — Честно не вру.

Он снова осекся, глядя на кресло. Дубовое или не дубовое, пес его знает, но в том, что говорило именно оно, сомнений не осталось. Понятно теперь, зачем такая серьезная охрана. Захочет кто похитить губернатора — сделает это без труда.

Тоже проблема — стул вынести. И уничтожить его куда проще, чем живого человека убить. Но какой великий маг привязал душу умирающего к креслу? И как ухитрился это провернуть? И зачем? А главное — как губернатор умудряется сохранять власть, будучи предметом мебели?

Вопросы перепутались.

— Как же вы?.. — выдавил Пантор и снова осекся.

— Так же, как и все. Ты вот не местный, сразу видно. Откуда пришел? У вас там, что ли, иначе? Да не ври себе. И мне не ври. Везде одно и то же. Правит кресло. А человек к нему в виде приложения. Люди меняются, а кресло остается. Все? Мы уже кончили меня обсуждать?

— Извините, — стушевался Пантор. — Я не хотел вас обидеть.

— Никто не хотел, — проворчал губернатор. — Просто каждый считает своим долгом поговорить со мной об этом, а за спиной потом отвесить шуточку. Ладно, говори, зачем приперся.

Тон, которым это было сказано, заставил Пантора встряхнуться. Чувство вины отступило мгновенно. В конце концов, он ничего такого не сказал старому губернатору, чтобы тот разговаривал с ним подобным образом. Возникло желание заявить об этом прямо. Но, с другой стороны, Пантору от старика нужна была услуга, и он посчитал благоразумным придержать язык.

— Я ищу одного человека. Некоторое время назад он уехал на Север из ОТК и…

— Я официальная власть, парень, — оборвал скрипучий голос. — Я выгляжу деревянным. Может быть, я выгляжу идиотом, но я не покрываю беженцев.

— Вы меня не поняли, — мягко проговорил Пантор. — Я не обвиняю вас…

— Еще бы ты меня обвинял, — фыркнуло кресло.

— Я просто ищу человека, и мне советовали обратиться к вам, так как вы знаете…

— Ага, — снова перебил губернатор. — Я знаю. Я справочное бюро. Ко мне все только и ходят с вопросами. А я отвечаю. А в промежутках бегаю к той девочке, что в секретарской, завариваю ей травяной отвар, если попросит. Я же здесь на побегушках.

Пантор окончательно замялся. Внутри боролись растерянность и злость. Шарахнуть бы этим старым говорящим стулом о стену.

— Простите, — пробормотал молодой маг. — Я, должно быть, не вовремя.

— А вы бываете вовремя? Попрошайки вроде тебя всегда не ко времени.

Кровь прилила к голове, в глазах потемнело. Оскорбление было совершенно незаслуженным. Пантор напрягся, лицо его окаменело.

— Извините, — холодно проговорил он. — Меня предупреждали, что у вас часто бывает дурное настроение, но это не повод грубить незнакомому человеку, обратившемуся к вам за помощью.

— Ох, ты ж посмотри на него, — заскрипел старческий голос. — Предупреждали его! Это сиденье у меня мягкое, а характер скверный. Понятно?

— Понятно, — сухо ответил Пантор и направился к двери.

— А ну стоять! — взвизгнул сзади голос.

Молодой маг остановился, обернулся.

— Вернись, — потребовал губернатор. — Я с тобой еще не закончил. Что за наглая молодежь пошла? Доживешь до моего возраста, еще поглядим, какой у тебя характер станет. Как там твоего человека из ОТК зовут?

— Винсент, — сквозь зубы процедил Пантор. — А вам зачем?

— Ты еще и не соображаешь? А как я тебе его искать стану, если толком ничего о нем не знаю? Зачем он вообще тебе понадобился?

Старческий голос тараторил настолько трескуче, требовательно и напористо, что Пантор снова растерялся.

— Он мой друг…

Брось, я не верю в бескорыстные походы на край света, — проскрипел старик. — Говори зачем.

— Он мой друг, — упрямо повторил Пантор. — И у него одна моя вещь… вернее, не моя, но…

— Вещь? — переспросил губернатор.

— Книга.

Молодой маг замолчал. Старик тоже затих. И тишина казалась невыносимой. О чем он думает? Пантор с теплым чувством вспомнил Мессера. Скелет тоже не имел ни глаз, ни мимики, но он хотя бы был живым. Шевелился. И по жестам, по тому, как он двигался, можно было что-то понять. Кресло не двигалось, не дышало, не имело ничего, что могло бы выразить эмоцию. О нем можно было судить только по меняющемуся тембру голоса, интонациям. Но в скрипучем голосе старика различались лишь оттенки брюзгливого недовольства.

— Книга, — проворчал он наконец. — Тебя кто ко мне прислал?

— Кшишта.

— Кшишта, — эхом повторил скрипучий голос. — Выйди вон. Увидишь там за дверью девочку. Скажешь ей, пусть найдет для тебя Здойля.

— А он кто? — осторожно полюбопытствовал Пантор.

— Здойль? Он по части магии.

— И зачем он мне?

— За шкафом, — снова разозлился губернатор. — Он маг. А в помощниках у него другой маг. Здойль его полгода назад с юга притащил. Во всяком случае, других пришлых, которые бы тебе подошли, у нас давно не появлялось.

— Спасибо, — поблагодарил Пантор.

— Иди куда подальше, — буркнуло кресло. — И еще. Там за дверью один хам вроде тебя, только в шляпе. Скажи ему, пусть зайдет. И дождись его. Он тебя проводит. У нас здесь небезопасно по улицам ходить. Особенно для чужаков и молодых девчонок.

Пантор изобразил вялый поклон и вышел.

14

— Ты знаешь, кого привел?

Голос губернатора звучал ровно, спокойно. От скрипучего старческого брюзжания не осталось и следа. Шериф кивнул и поправил шляпу. Головной убор он при входе не снимал. Знал, что губернатора злит эта привычка, потому и бил по больному месту. Старик хитер и расчетлив. Всегда ведет собственную игру, даже со своими. Потому важно было с порога выбить его из колеи. Растрясти, вывести из равновесия. На эмоциях губернатор не так внимательно следит за словами и может сболтнуть немного больше. Главное — не перебарщивать, тонко чувствовать грань, за которой вместо неосторожно вылетевшего слова старик попросту укажет на дверь. Шериф грань чувствовал и, как подогревать и снижать градус раздражения старого одушевленного стула, знал. Но сегодня это не сработало. На шляпу старик не среагировал.

Губернатор ждал ответа.

— У меня есть по этому поводу кое-какие мысли, — уклончиво отозвался шериф.

— Правильные мысли, раз ты все же довел его до меня, — заметил старик. — Он пришел за Книгой. И что с ним делать дальше, я так понимаю, ты не знаешь.

— Я привел его к вам, господин губернатор, что еще я могу с ним сделать. На все ваша воля.

Шериф вежливо поклонился, пряча ухмылку. Ответственность переложил, дальше пусть решает старик.

— Думаешь, отвертелся? — фыркнуло со стороны кресла. — Он ждет тебя за дверью. Отведешь его к Здойлю. Пусть поговорят. Дальше будешь делать то, что скажет Здойль.

Хитро. А старик-то, выходит, тоже перестраховывается и перекладывает ответственность.

— Вы доверяете Здойлю?

— Я не доверяю никому, кроме своей охраны, — ответил губернатор. — И охране я тоже не очень доверяю. Если то, о чем болтают маги, правда, то отдавать ему Книгу опасно.

— Отдавать Книгу Здойлю не менее опасно. Кто знает, что на уме у этого старого хмыря.

— Ты прав, — согласился старик. — Есть только одно место, где Книга будет в относительной безопасности. В моей библиотеке.

Поделиться с друзьями: