"Фантастика 2023-116". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
— Я мог бы помочь.
Люций, до этого момента задумчиво созерцавший пламя костра перед собой — в неярких отсветах огня его лицо с резкими чертами, казалось, состояло из сплошных углов — и целиком ушедший в свои мысли, поднял голову и пристально взглянул на мага, а во мне зашевелились неприятные подозрения. Что ему от меня нужно? Может, как раз мне стоило бы выяснить, кто скрывался под личиной Леннокса?
— Не дергайтесь так, — равнодушно посоветовал некромант, от которого не укрылось, как разом напряглись мы с высшим вампиром. — Повторю еще раз: меня никто не посылал ни убить вас, ни шпионить за вами. Но так совпало, что теперь, когда я… остался без работы, мне решительно нечем заняться, а вот ваш учебный процесс, студентка, явно остался незаконченным. Я чему-то обучил вас за последний месяц, верно, но это не так много,
Подготовившаяся с самого начала отклонить любое предложение мага или даже начать схватку, если бы оказалось, что это все же чей-то шпион, я внезапно заколебалась. Намеренно или случайно, но некромант использовал самый действенный аргумент, которым я не могла пренебречь. Он ведь и в самом деле подтянул мои знания в самых разных областях и наверняка обучил бы еще очень многому, если бы не события сегодняшнего сумасшедшего дня. Однако, с другой стороны, если согласиться на его предложение, придется посвящать постороннего человека в свои дела… Но ведь он сказал, что ему все равно нечем заняться? Кто же он такой?
— Вы меня совсем не знаете, — наконец сухо сказала я. — Не знаете мотивов, руководящих моими поступками, и не знаете моих врагов. И готовы помогать?
Леннокс внезапно улыбнулся и оценивающе посмотрел мне в лицо.
— А почему нет? — после паузы сказал он, словно обдумывал мои слова. — Вы умны, хладнокровны, решительны и каким-то невероятным образом умудряетесь сохранять остатки благородства, которое сегодня совсем не в почете. Ваше обучение доставляет мне удовольствие. И у вас слишком много врагов, которые чересчур активно пытаются от вас избавиться.
— Кстати, с кем ты теперь собираешься сражаться? — вдруг спросила Бьянка, впервые вступая в разговор. — Кто пытался тебя убить и так подставил с этим заговором?
— Сложно сказать, — я отвлеклась от Леннокса, и теперь мои мысли потекли в совсем другом направлении. — Я знаю, кто пытается выставить меня государственной преступницей, но покушение месяц назад в эту картину совсем не вписывается. Одно дело — просто попытаться убить меня, и другое — сначала очернить в глазах общественности, а потом довести это дело до казни. Не думаю, что за всем этим стоит один человек.
Люций согласно кивнул, а я тем временем повернулась к Бьянке:
— Ну а ты? О чем ты вообще думала? Сражаться ты не умеешь ни оружием, ни магией, к политическим интригам Вереантера не имеешь никакого отношения! Тебя же убьют просто за то, что не вовремя подвернулась под руку! А о матери ты подумала? Как она отнесется к твоей внезапной тяге к приключениям?
Говоря все это, я мысленно ругала себя за то, что не подумала сразу и взяла Бьянку с нами. Но голова тогда, в академии, кипела от обилия свалившихся новостей и осознания того, что надо бежать, и рассуждать здраво я явно не была способна. Ну вот и что теперь делать? Однако этот сложный вопрос занимал почему-то только меня, Бьянка же решительно выпятила вперед подбородок, как делала это всегда, когда мы с ней спорили, а она не собиралась уступать позиций.
— Я уже говорила, что поехала с вами не из благородства! Но это путешествие, или как это можно назвать, окажет огромное влияние на всю мою жизнь, и потому я не могла пересидеть его в академии или дома! И раз уж мы заговорили о пользе каждого, я же прорицатель! Я не так много умею, правда, но мои видения тебе уже дважды спасали жизнь!
На этот аргумент я не нашлась что возразить и вопросительно посмотрела на Люция. Тот неопределенно пожал плечами, но резкого протеста не выказал, и я только вздохнула. Заскучавший было Леннокс снова оживился.
— Раз с этим вопросом улажено, поговорим о делах более насущных. Что ваше величество собирается делать теперь? — осведомился он, всем своим видом выражая глубокую заинтересованность.
Не обращая на него внимания, я обхватила руками колени и уставилась куда-то в лес, казавшийся темным и мертвым из-за ярко горящего костра.
— Сейчас мы едем в Фертагар. Это пограничный город Валенсии, магов там нет, и меньше шансов, что мы натолкнемся на кого-то, кто нас узнает. Потом поедем в Вереантер.
— А подробнее? — поторопил меня Леннокс, когда я замолчала.
— Подробнее пока не будет. По дороге я буду думать, что делать дальше. Надеюсь, к Фертагару что-нибудь
придумаю.— Ты в порядке? — вдруг с тревогой спросила Бьянка. — У тебя странное выражение лица…
— Со мной все нормально, — нервно ответила я, не желая ничего сейчас обсуждать. — Переживу.
Следующие десять дней пути до Фертагара мне почти не запомнились. Помню дорогу, холод и дожди — к счастью, не слишком сильные, и дороги еще не превратились в сплошное месиво из грязи. Спутники не мешали мне, позволяя все время находиться в своих мыслях и раздумывать над дальнейшими действиями, и за это я была им благодарна. Правда, когда мы становились на ночлег и разбивали лагерь, Леннокс решительно возвращался к моему обучению и еще в течение часа каждый вечер продолжал заниматься со мной магией. Мы по-прежнему обращались к нему, используя его ненастоящее имя, и довольно быстро привыкли к присутствию магистра. А перед прибытием в Фертагар он доказал свою полезность, когда помог мне с маскировкой нашей группы — наложенные им иллюзии были настолько искусными, что опознать их смогли бы только архимаги. Как выяснилось, плетения, скрывающие ауру, Ленноксу тоже были прекрасно известны, и такую маскировку использовали мы все, превратившись в течение получаса в обычных людей без следа магических способностей. Поскольку мы все ехали верхом, сойти за группу крестьян у нас бы не получилось: в торговые города те обычно прибывают с обозами или телегами, чтобы что-то продать или купить, а мы ехали налегке. В итоге я объявила, что в город мы въедем отдельно друг от друга, но настояла, чтобы Бьянку сопровождал Люций. Тот в первый момент отказывался, говорил, что не может оставить меня, но я была настойчивой. Люций только вздохнул и был вынужден подчиниться. Леннокс расстался с нами накануне, чтобы объехать город по широкой дуге и въехать туда через другие ворота, а я должна была въехать через третьи.
Примерный план действий я наметила в течение нескольких дней, но остальных в него еще не посвящала, решив сначала обдумать все мелочи. Задумка выходила, как обычно, опасной и совершенно безумной, но… Почему бы и нет? В случае неудачи пострадаю больше всех я, а мне после всего случившегося не так много осталось терять.
В эти дни я почти не думала о том, как виртуозно Лэнгстон оклеветал меня. Единственным стоившим внимания фактом было воспоминание, что Фермана граничила с землями Лэнгстона, и становилось понятно, почему бунт начался именно там: бывшему советнику было удобно контролировать ситуацию, находясь в непосредственной близости от места развития событий. Но у меня в голове просто не укладывалась мысль, что Адриан так легко поверил в мое предательство. Как он мог так поступить со мной? Зная, как болезненно это было для меня два года назад, сейчас он действовал точно по такому же сценарию. Неужели все это время он так и не начал мне доверять, если легко принял на веру письмо, которое нашли у этих «восстановителей справедливости»?
Письмо… Сначала было письмо, которое разоблачило мой обман, когда я отпустила Арлиона, теперь письмо, выставившее меня в совсем черном свете… Что-то не везет мне в последнее время с эпистолярным жанром…
В Фертагар я въехала в одиночестве и сразу направилась к гостинице, в которой жила в прошлый раз, когда была в этом городе, как раз перед тем, как аптекарь Ниорт предложил переехать к нему. Сюда же должны будут в ближайшее время подъехать остальные, и уже тогда можно будет рассказать им, что я задумала. На мой вопрос, есть ли здесь свободные комнаты, хозяин ответил утвердительно. Я расплатилась с ним — деньги приготовила заранее — и уже отправилась со своими пожитками через общий зал к лестнице на второй этаж, как вдруг со спины меня негромко окликнули:
— Корделия!
Тело отреагировало быстрее разума, и я стремительно развернулась, прежде чем успела сообразить, что делаю. Народу внизу сидело немного — все-таки была середина дня, когда постояльцы расходились по своим делам, — и голос раздался из-за стола у самой двери, который я сначала даже не заметила. В эти доли секунды у меня в голове зароилось множество беспокойных вопросов, а мое состояние стало близким к панике, но, обернувшись, — из-за резкости движения с головы свалился капюшон плаща, улучшая мне обзор, — я с изумлением узнала… Оттилию и Кейна. Оба были одеты по-дорожному, вооружены, оба смотрели на меня, и, похоже, маскировка каким-то образом их не обманула.