"Фантастика 2023-117". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Вокруг Лудестии моргнул щит.
Проклятье! Системы восстанавливаются даже быстрее, чем я думал!
Что на море? Наших теснят… Всё-таки у врага больше кораблей!
— Берг немедленно возвращайтесь!!! — прогремел я. — Шон, повреди ей руль. Марси! За штурвал!
Девушка бросилась на шканцы, я, наоборот, быстро спустился на палубу, чтобы покончить с незваными гостями, которых привёл Бари.
Раздался грохот кулеврин, абордажная рота уже почти вернулась.
— Не успели взять с наскока, — раздражённо бросил Берг. — Но мы могли ещё сражаться!
—
— Непреступный корабль!
— А то, — я хмыкнул. Франки-Штейн уже отходил от Лудестии, вновь громыхнули наши пушки.
— Она не стреляет в ответ! — громко сказала Марси, а в этот момент вокруг Лудестии поднялся щит.
— Всё-таки до конца ещё системы не восстановились, — улыбнулся я и замолчал, размышляя.
— Смотрите! — неожиданно выкрикнул Починкко с марса.
Достав подзорную трубу, я посмотрел туда, куда указывал мой друг и цокнул.
Когда мы подплывали к острову Мун, на нас напала группа малых левиафанов. Некоторые из них сбежали. Но это семейство явно поселилось где-то недалеко.
И вот теперь один из левиафанов на своей спине везёт Бари к острову.
— Капитан, если ему удастся вернуться на Лудестию, и она полностью восстановится, мы откатимся к началу! Но будет ещё сложнее! — произнесла Марси.
Моряки и офицеры взглянули на неё и согласно закивали.
— Ты уже не первый раз смотришь в сторону острова, кэп, — хлопнул меня по плечу Берг. — Мы уже поняли, как сильно ты хочешь прикончить этого козла. Иди! Его труп положит конец этой морской битве.
— Да, — согласился я, — Но…
— Не беспокойся, капитан! — улыбнулась Марси. — Команда Франки-Штейна позаботится здесь обо всём. Возьми Скользящую и иди за ним! А затем возвращайся! Не переживай о нас!
— Лудестия снялась с якоря! — крикнул один из матросов, указывая на мой любимый корабль. Двигалась моя девочка сейчас неповоротливо.
— Не тяни, кэп! — крикнул Берг.
— Да понял я! — резко ответил я и улыбнулся. — Спасибо! Команда, слушайте приказ: не умирать, помочь союзникам, быть готовы к повторному абордажу. Когда я вернусь, мы захватим Лудестию и победим!
— Да!!!
— А теперь спустите мне Скользящую. Я отправляюсь!
Глава 5
Обычно изготавливать шлюпки из артефактных материалов невыгодно. В лучшем случае древесину выберут покрепче, чтобы можно было простенький контур нанести.
Однако, когда я делаю что-то необычное, мне плевать на экономическую выгоду. Вот и потратился, смастерив небольшую четырёхместную шлюпку с крепким бортом и, что важнее с крохотной водяной пушкой. В основу этой пушки легли части трёх морских змей. Стреляет в итоге не очень сильно, но мощи достаточно, чтобы не пользоваться вёслами, а лететь по волнам.
Это и есть Скользящая — моя крохотная быстроходная лодочка.
С её помощью я молниеносно добрался до песчаного острова. Я не успел заранее затормозить (нужно больше практики в управлении). Спокойно причалить к берегу не вышло —
Скользящая метров десять проскользила по песку вглубь берега.Выпрыгнув из шлюпки, я быстро огляделся. Следы и капли крови на песке наглядно указывали, в какую сторону уковылял Бари.
Я бросился в этом же направлении, водя глазами из сторон в сторону.
В каком же красивом месте я оказался… Не зря я назвал его когда-то бухта Красок. Джунгли, которые начинались уже в метрах двадцати от кромки воды, пестрели цветными пятнами странных цветов и растения.
О, а вот из этих жёлтых цветов алти, населявшие остров, любили делать венки для детей и юных дев.
Хм… Помню, мелкая Олимора часто в подобном венке бегала, и всё спрашивала у меня, красивая ли она. Однажды я ответил что-то в духе: красивая, словно утреннее Солнышко. Она скуксилась и потребовала, чтобы я сравнил её с Луной.
Алти, населявшие этот остров, были добрыми, немного застенчивыми, напоминали детей… Подумать только, целое племя скрывало свой истинный облик, чтобы общаться с нами. И, кажется, они были рады этому общению.
А Бари всё уничтожил! Сволочь!
Скривившись от злости, я смотрел вперёд. В просветах густых зарослей пробивались лучики света. Там дальше была просторная полянка, где хозяева острова устраивали гуляния и ставили шатры для нас. Они виновато говорили, что не могут пускать нас в своё поселение. Мол, духи предков разгневаются.
Если подумать, в поселении, наверное, оставались их младенцы — которые ещё не научились держать сменный облик.
Я вышел на полянку. Она выглядела точно так же, как и много лет назад, когда команда Лудестии веселилась здесь в компании добродушных алти.
В центре поляны сидел Бари. Услышав мои шаги, он встал. Он был без рубахи — очевидно, сорвал её, чтобы с помощью лечебного артефакта закрыть рану. А потом на голый торс надел капитанский камзол.
— Какой же ты настырный, Леон, — фыркнул он.
— Мы это уже проходили, Бари. Пока я жив, ты не найдёшь покой.
— Ты мёртв, — хохотнул он.
— Ну вот, значит и, убив меня, ты покоя тоже не найдёшь, — я недобро улыбнулся.
Он гневно оскалился. Хотел что-то выкрикнуть, но только процедил:
— Странно видеть тебя в другом теле, Леон. Ты не можешь вновь стать собой? Как тогда у меня дома?
Я склонил голову набок, размышляя над его словами. Похоже, он не знает об особенностях лунных и солнечных алти.
— Ты считаешь это странным? Ты, кого только что спас морской охотник?
— О-хо-хо! — засмеялся он. — Да уж! Я тоже удивился, когда малый левиафан поднял меня и понёс к острову. Вероятно, Дева под Килем не хочет моей смерти? Ей нужно, чтобы я разобрался со странным недоразумением — солнцеголовым алти!
— Ты идиот, — поморщился я. — Дева под Килем не одному тебе благоволит. Она благоволит всем. И праведникам и предателем. Но покончим с этим, Бари.
Я хотел уж было начать меня личину, чтобы сражаться с ним как Леон Джонсон, однако…
— Ты прав, Леон! Покончим! — рявкнул он, с размаху приложив свою ладонь к центру груди.