"Фантастика 2023-122". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Предстояла тяжелая беседа с Вестингаузом.
Старый торговец принял удар стойко. Только лицо его осунулось и под глазами проявились мешки. Он скрипнул зубами и сказал:
— Я всегда был хреновым отцом. Бизнес, бизнес… У меня есть дочь на Порто-Россо — она старше Рудольфа, от первого брака. У нее хороший муж, дети… Мои внуки Гай, представляешь? У меня есть внуки! Я думаю, что оставлю на время свои дела на Чичеруаккьо — он давно поговаривает об оседлой жизни — и слетаю туда. Может быть, хотя бы дед из меня получится, а? — в его словах было много тоски.
Вестингауз понимал, что не вернет сына, и не складывал с себя вины за произошедшее. Он ходил туда-сюда мимо Гая, который сидел в кресле
— Я похож на идиота, да, твое величество? Вот узнал о гибели сына — и решил уделить внимание внукам… Как будто это что-то изменит… На самом деле суть не в этом. Я тут подумал — сколько раз возвращаясь мысленно в прошлое, я думал — эх, знал бы я раньше… И вот сейчас, здесь, на Горячей Штучке я точно знаю — нет на свете ничего дороже семьи, своих детей, внуков! Это говорит Вестингауз — очень богатый человек, между прочим! Я чертовски богат благодаря тебе, Гай, и чертовски несчастен — из-за собственной тупости. Мой сын пальнул себе в голову — и нахрен мне мои богатства? Они имеют смысл только в том случае, если помогут мне позаботится о внуках! Ты хороший парень, твое величество, и у тебя отличная невеста — скорей женись, наделайте побольше ребятишек и проводите с ними кучу времени — и тогда поймешь, что такое счастье! Я намерен поехать на Порто-Россо, и позвать Эмилию и ее Радована и внучат на Ярр. А если они не согласятся — я сниму рядом с ними домик и буду водить внуков в садик, и рыбачить с ними, и слушать дебильные современные песни и катать их на плечах… Черт побери, я хочу знать, что жизнь продолжится после того, как я сдохну!
— Ну, сдохнете вы, предположим, еще не скоро…
— Да-да-да… Но если брать стандартные годы — дольше двухсот еще никто не проживал… Я вот хочу им няньку подарить, внучатам. До твоего ушастого далеко, но я собачку нашел — ого-го! И в огонь, и в воду… Отличная собачка! В общем — ты не обижайся, я беру длительный отпуск с должности во Временном правительстве. Если удастся уговорить их — приедем к тебе на Ярр, или сюда — на Горячую Штучку. Хотя — дети должны расти без респираторов и скафандров — такое мое мнение… Поэтому наверное Ярр. Участок я смогу получить?
— Ты его уже получил. Недалеко от Сезама, в пригороде ждет тебя хороший кусок земли в двадцать гектаров, с ручейком и плодовыми деревьями…
— Настоящее богатсво, Гай! Настоящее богаство… Будет что внукам оставить. Об этом я и толкую. А вот это всё, — Вестингауз потряс увесистым портмоне с кредитками. — Это всё тлен и суета! Деньги — не главное!
От одного из богатейших людей освоенного космоса это звучало очень специфически. Но в целом — он еще неплохо держался, для человека который потерял сына.
Считается, что жених не должен видеть невесту в платье до свадьбы. В обратную сторону это не работает, стрелочка не поворачивается — и потому костюм для Гая они выбирали вместе.
— Тебе подойдет классическая тройка. В полосочку, — сказала Эбигайль. — Будешь такой викторианский джентльмен.
— Галстук не надену, — заартачился Кормак.
— Бабочку? — склонила голову невеста.
— А что мне за это будет?
— Выбирать белье со мной пойдешь?
Гай сделал стойку и энергично закивал. Странные существа эти женщины: в платье видеть нельзя, а в чулках и корсете — можно! Это как с купальниками на пляже — никакого стеснения перед тысячей мужчин, дефилируя в минимальном бикини. И при этом — один-единственный брошенный мужчиной взгляд на кружевную пару заставляет девушку прикрываться, убегать и прятаться.
— Тогда — в «Галерею»? — спросила Эби.
Огромный торговый центр, битком набитый товарами со всей вселенной отстроили совсем недавно, и он сверкал стеклянным куполом и радовал глаз изящным экстерьером в стиле барокко.
— Если позволите вмешаться, молодые люди — не так давно по таможенному ведомству прошла фамилия Лейбовича. Если он таки из тех Лейбовичей, о которых говорила
моя дражайшая маменька, то за костюмом вам нужно идти только к нему! — раздался вдруг голос Давыда Марковича. — Вей з мир, покупать свадебный костюм в магазине… Только босяки покупают костюм в магазине, уважающий себя и других человек строит его у мастера, вот что я вам скажу!— А вы специалист по костюмам, Давыд Маркович?
— Я специалист по профессионалам, молодой человек, и таки не смейте подвергать сомнению мои способности.
— Лейбович, говорите? И где нам его найти?
— Улица Роз, дом восемь. И таки скажите ему шалом от Давыда Марковича!
Гай потянулся к кнопке выключения компьютера, Эбигайль сложила папки с распечатками в аккуратную стопочку, забрала чашки с кофейной гущей. Так уж получилось, что они засиживались во дворце до ночи вместе — и девушка потихоньку вникала в дела Ярра, удивляя Кормака вниманием к деталям, терпением и желанием разобраться в сути проблемы. С другой стороны — она была отличным пилотом, а за штурвалом без этих качеств — никуда. Он с удовольствием нагрузил подругу организацией официальных мероприятий, встреч и банкетов — это у нее получалось просто отлично.
Вообще — молодому монарху приходилось двигаться на ощупь, выстраивая новое общество на Ярре. Много консультировались со специалистами, до одури спорили на заседаниях Временного правительства… Кажется — у них что-то получалось, потому что поток людей, которые желали обрести новый дом, не взирая на его тяготы, только рос. И напротив — покидали Ярр единицы, не считая тех, кто отсеялся во время курсов и учебы на подготовительном отделении.
— Душа моя, что, если я покажу тебе свадебный подарок до свадьбы? Боюсь, ты и так сможешь его увидеть, и сюрприза не получится, так что… — Гай поглядывал на часы.
— И что это за подарок такой, который я увижу?
— О-о-о, это самый романтичный подарок в мире, честное слово. Пойдем на балкон.
— Ну… Пойдем.
С балкона открывался замечательный вид на Сезам — столицу Ярра. Теплые желтые огоньки окон, запахи летней ночи, бесконечные росчерки метеоритов в темном небе.
— Смотри вон туда, где мигают габариты Мэрилин. Теперь чуть левее, еще левее… — Гай взял руку девушки и, управляя ей, указывал направление.
— Что? Что это такое?
— Это подарок! У нас сегодня будет прогулка под луной, Эби! Представляешь? Первая в этом мире прогулка под луной!
Эбигайль смотрела в небо и не могла поверить своим глазам — серп месяца был ярким, четким, реальным!
— Откуда… Погоди, Гай. Я знаю только один-единственный объект в освоенном космосе таких размеров и характеристик, который… — он вывернулась из его объятий и строго посмотрела ему в глаза. — Гай Джедидайя Кормак! Признавайся, куда ты таскался со всем флотом и большей частью Гвардии!
— Ну… Нужно было закрыть кое-какие дела перед свадьбой, чтобы быть уверенным, что нам на голову не посыпятся ОБЧР-ы во время церемонии обручения…
— Так я и знала. Ты всё-таки абордировал Дезерет, — кивнула она.
— Я всё-таки абордировал Дезерет, — почесал затылок он.
Глава 25,
в которой речь идет о национальной безопасности
Палата Общин гудела. Собрание проходило на открытом воздухе, в тени вековых деревьев на берегу реки. Ушлые торговцы развернули фудкорт, так что любой мог пойти и взять себе кофе, свежевыжатого сока пурплы или газировки. Люди перекусывали телятиной на гриле, печеной картошкой, хот-догами с кетчупом и вареной кукурузой — это не мешало им слушать спикеров и бурно обсуждать вопросы планетарного масштаба. Всё-таки триста тысяч населения — это не так много, и каждый здесь имел десяток-другой дружков и приятелей. Уважаемые люди от различных сообществ, которым доверили свои голоса представители всех социальных групп Ярра — у них была прекрасная возможность завести дополнительные знакомства, навести мосты между общинами.