"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
— Суди сам.
— Постойте, но это же бред! — Ямадзаки закачал головой, словно хотел отогнать от себя не понравившуюся мысль. — Извините, Хаттори-сан, но ёкаи… не могут действовать, как люди! Тем более в нашем мире.
— Много ли ты о них знаешь? Я, например, понятия не имею, на что способны демоны.
— Даже если допустить, что они ведут свою игру, — рассудительно проговорил Ямадзаки. — А мне казалось, что мы пока этого всерьёз ещё не допускали, ну да ладно. Так вот, если тут замешаны ёкаи, то зачем им Симидзу? Что в ней такого особенного?
— Вот! — Хаттори
Ямадзаки сидел, качая головой и отчаянно соображая.
— Вы правы, шеф. Боже, как вы правы! — не сдержавшись, он хлопнул ладонями по подлокотникам кресла. — Канэко, конечно, использовали для инициации Симидзу как мага. Сами ёкаи сделать это, очевидно, не могли. После того, как она получила доступ к Кава-Мидзуу, они послали за ней нуэ и забрали.
— Если она была инициирована, то должна была уметь контролировать Кава-Мидзу. Нуэ не смогли бы её схватить, — возразил Хаттори Дэйки. — Вот что не укладывается у меня в голове.
— Опытный маг, конечно, не попался бы, — согласился Ямадзаки. — Но Симидзу была инициирована недавно, она ещё только проходила обучение.
— Тогда зачем она открыла Кава-Мидзу?
— В том-то и дело, — проговорил, многозначительно глядя на шефа, Ямадзаки.
— Думаешь, кто-то открыл ей Кава-Мидзу?
— К кому она пришла на встречу? — спросил вместо ответа Ямадзаки.
Хаттори Дэйки кивнул.
— У меня возникли те же подозрения.
— Только я не представляю, кто это мог быть. Едва ли кто-то из магов.
Хаттори Дэйки усмехнулся.
— Уверен, они здесь ни при чём. Озему Канэко оставил всех далеко позади. Нет, здесь игрок покрупнее.
— Вы всё о своём, шеф! — всплеснул руками Ямадзаки.
— Не собираюсь сбрасывать ёкаев со счетов, — нахмурился Хаттори Дэйки.
— И куда, по-вашему, забрали Симидзу? А главное, зачем?
— На первый вопрос ответ напрашивается сам собой, — сказал Хаттори Дэйки. — В Дзигоку. А вот зачем, нужно выяснить.
— Легко сказать! — усмехнулся Ямадзаки. — С ёкаями мы дел не имеем.
— И не надо, — серьёзно заявил Хаттори Дэйки. — А вот более пристально изучить биографию госпожи Симидзу необходимо. Там должно быть что-то, я чувствую.
— Ладно, займусь, — кивнул Ямадзаки.
— Давай, Ямадзаки-сан, — Хаттори Дэйки нетерпеливо поёрзал в кресле. — Мы так близко, не упускать же шанс!
— Не упустим, шеф! — отозвался Ямадзаки, вставая. — Не сомневайтесь!
Едва помощник вышел из кабинета, Хаттори Дэйки поднял трубку и быстро набрал номер.
— Алло, — проговорил он в трубку буквально через пару секунд. — Мацуо-сан? Приветствую. Нашли? Ну, так поторопитесь, сроки истекают. Да, понимаю. Не испытывайте моё терпение, Мацуо-сан.
Делайте, что вам говорят, и делайте хорошо! — бросив трубку, Хаттори Дэйки откинулся в кресле и пошарил по карманам в поисках жвачки. — Идиот! — раздражённо прошипел он, нащупав, наконец, пачку. — Откуда такие берутся?Глава 45
Первым, кто встретил меня после отлучки, был, естественно, Исама. Он названивал мне всё время, пока я отсутствовал, но телефон мне вернули только перед тем, как высадить из машины. Расположения штаб-квартиры клана я не знал до сих пор, ибо доставили меня к дому с завязаными глазами. Так что, поднимаясь на свой этаж, я набрал Исаму, и тот уже ждал меня на площадке, когда двери лифта открылись.
— Кенджи! — приятель бросился ко мне и заключил в крепкие объятия. — Где ты пропадал?!
— Спокойно, дружище! — отозвался я, даже не пытаясь вырваться. — Всё нормально, как видишь.
Исама отстранился.
— Куда ты подевался?! — спросил он.
— Были дела. Личные.
— Ты пропустил занятия и даже не предупредил никого.
— Так получилось.
— Ты был болен?
— Нет, говорю же: личные дела.
Исама понял, что ничего не узнает, и его лицо приняло разочарованное выражение. Но наставивать он не стал. Этикет не позволял лезть в приватное пространство даже друзей, если они предпочитали помалкивать.
— Ладно, рад тебя видеть. Я уже начал всерьёз волноваться.
— Зайдёшь? — предложил я, отпирая дверь.
— Конечно. Хочешь пива? У меня есть, могу притащить.
— Да у меня самого имеется.
Мы вошли в квартиру. Я быстро окинул её взглядом, пока мы шли на кухню. Кажется, ничего не тронуто. Но позже надо будет всё осмотреть получше. Даже самые надёжные замки можно вскрыть. Поэтому я и не храню дома ничего компрометирующего, так сказать.
— Как дела в менториуме?
Исама взял у меня протянутую бутылку пива, скрутил крышку и сел на стул.
— Нормально. Что ему сделается?
— Про меня страшивали?
— А как же? — Исама заметно погрустнел. Даже вздохнул, глядя в сторону. — Рико-сан тебе пыталась дозвониться раза три.
При упоминании старосты мой приятель снова тяжко вздохнул.
— Что-то не так? — спросил я, тоже открывая пиво. — Ты какой-то сам не свой.
Вдруг Исама всхлипнул. Когда он повернулся ко мне, по его щекам катились слёзы.
— Да что такое?! — настороился я. — Умер, что ли, кто–то?!
Исама отрицательно мотнул головой.
— К счастью, нет! — просипел он и разрыдался.
Я смотрел на него в полном недоумении.
— Кенджи, она меня не любит! — выдал вдруг между всхлипываниями Исама. — Сказала, что у нас ничего не получится!
— Кто?! — опешив, спросил я.
— Рико-сан!
И кухня наполнилась протяжными рыданиями. Пришлось ждать пинуты три, пока Исама немного успокоится и сможет говорить. Сбивчиво он поведал мне, как подкатил к старосте, в которую, оказывается, был влюблён уже неделю, и как она решительно отвергла его. Всё это перемежалось восхвалениями красоты и обаяния Рико-сан.