"Фантастика 2023-130". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– Я не прощаюсь, – говорит он, – и ты не должна.
Столь уверенно звучит голос его, что Ренэйст верить хочется, что они не прощаются. Улыбнувшись, касается Белая Волчица кончиками пальцев его лица, огладив нежно, и, распахнув резные двери, украшенные рисунком в виде солнечных лучей, срывается в лунную ночь.
– Так и знала, что здесь тебя найду.
Ноги сами привели ее к Великому Чертогу; словно бы единственное это место, где можно укрыться от любопытных глаз. Витарр сидит за столом в самом дальнем его углу, там, где во время пиршества перед испытанием увидела она его, смеющегося и пьющего эль. В тот миг столь
Звук голоса сестры заставляет его вздрогнуть, поднимая взгляд. Под глазами карими, столь похожими на отцовские, темные тени пролегли, да и сам он так похож на отца… Ренэйст уверена, что в юности Ганнар был таким же, как младший его сын. Быть может, в том и кроется причина столь сильной отцовской неприязни? Может, на ненависти к самому себе и сыграла Исгерд, нашептывая правителю о том, сколь недостоин оставшийся в живых его сын наследовать престол?
Они не узнают этого. Им стоит думать о том, что будет, а не о том, что было.
Удивление в глазах Витарра сменяется темной грустью. Кривит он губы в усмешке, слегка разводя руки в стороны:
– Что же, столь я предсказуем, сестрица, раз знала ты, что буду я здесь?
Стол пуст. Нет ни тяжелой кружки, ни бочки с пряным элем. От Витарра не пахнет выпивкой, и сам он трезв. В полной тишине, совершенно один сидит он в Великом Чертоге, и Ренэйст присаживается за стол напротив него, смотря брату в глаза:
– Вовсе нет. Но это единственное место, где можно в одиночестве остаться.
Витарр удивлен, но не говорит ничего. Смотрят они друг на друга, и молчание затянувшееся давит на плечи неподъемным грузом. Ренэйст увидеть его хотела, поговорить, а теперь и не знает даже, что нужно сказать. Никогда не были они близки, и теперь, когда между ними настоящая пропасть, сложно подобрать нужные слова.
Витарр прерывает молчание первым.
– Ты, – голос его звучит хрипло, а вьющиеся пряди темных волос падают на глаза, частично скрывая лицо от взгляда сестры, – винить меня пришла?
Стискивает он руки в кулаки, напрягается весь, словно к удару готовится. Только за что ей его винить? За боль, с которой жил он с восьми своих зим? За унижения и несправедливость, жертвой которых стал? Или за то, что поступал так, как считал нужным?
– Мне не в чем тебя винить, Витарр. Ни в том, что случилось с Хэльвардом, ни в том, что случилось со мной. Твоей вины в том не было никогда, и жалею я, что никто не сказал тебе об этом. Даже в том, что происходит сейчас, твоей вины нет. Так скажи мне, брат, за что же должна я тебя винить?
Витарр не отвечает, а она не требует ответа. Вместо того протягивает руку вперед, касается осторожно его ладоней своими пальцами. Касание это им обоим дается с трудом, оба ждут, когда один другого ранит, осторожничают излишне. В Великом Чертоге они одни, нет любопытных глаз, и хотя бы сейчас, на пороге смерти, можно позволить себе быть искренними.
– Я лишь хочу знать, почему согласился ты принять бой. Ведь я говорила о том, что согласна делить отцовский престол с тобой, и…
– Нам бы не позволили. Столько храбрых слов ты сказала, мудрость проявила, предлагая мне править плечом к плечу, а никто из них и слушать не стал. Словно безмозглые псы все лаяли, требовали крови, а эта змея, – на словах этих Витарр рычит, словно зверь, стиснув в хватке своей тонкие пальцы лучницы, – упивалась моментом. Смотрела на нас и все
представляла, как мы умираем. И тогда я понял одно.Хватка его становится слабее. Поднимает Витарр взгляд, смотрит на Ренэйст мрачно, пугая ее. Белолунная глядит на Братоубийцу, ресницы ее трепещут, пока хватается она за руки его, словно бы, если Витарр отпустит, она рухнет в столь глубокую яму, что навсегда исчезнет во тьме.
Так ли ощущается смерть?
– Неважно им, что ты скажешь. Сколь убедительно бы ни звучали твои слова, каким хорошим ни был бы исход для нашего народа, они все равно будут желать крови. Твоей ли, моей, им не важно. Не будет покоя до тех пор, пока один из нас не умрет.
– И потому ты решил убить меня?
– Я не сказал, что хочу убить тебя, Рена.
– Тогда кто же должен умереть?
На этот вопрос Витарр не отвечает. Он отпускает ее руки, стряхивает с себя крепкую ее хватку, словно бы не руки у Ренэйст, а легчайшие перья, опадающие плавно на стол. Все пытается понять она, что же происходит у него внутри, но он не позволяет того увидеть. Закрывается, прячется от нее и руки свои убирает, чтобы больше не могла она к нему прикоснуться. Раскол, который, казалось бы, между ними можно преодолеть, только больше становится, неприступнее. Следуя примеру брата, Ренэйст убирает руки со стола и вместо того складывает их пред собой, словно бы защищаясь.
Тяжело ей его понять, ох как тяжело. Пусть и осознают они оба неизбежность того, что должно случиться, Витарр словно бы сам с горем этим справиться хочет. Не понимает его Ренэйст, да и поздно, пожалуй. Стоило пытаться еще давно, когда можно было исправить хоть что-то. Теперь же должны отвечать они за решения, да не только свои, но и те, что приняты другими людьми были.
Справедливо ли это? Да и есть ли она, справедливость?
– Даже если завтра, – лишь тише произносит Витарр, вновь поднимая на нее взгляд, – один из нас умрет, я хочу, чтобы ты пообещала мне одну вещь, сестра.
Удивление столь явно отражается на лице ее, что Витарр усмехается даже. Пытаясь вернуть лицу своему спокойствие, ощущая, как от волнения руки потеют да сердце колотится, словно барабан, по которому ритм выдают во время плаванья, спрашивает она как можно более ровно:
– Пообещала что?
Витарра светлым человеком назвать тяжело. Даже внешность его до того темна, что невольно видишь ты в нем злодея из песен, что поют скальды, передавая из зимы в зиму предания о величайших их героях. В сказках этих был бы Витарр отражением самой тьмы, мрачным, с тяжелыми думами, но хрупким и разбитым сердцем. Вновь стискивает он кулаки, зубы сцепляет так, что белеют скулы, и, не отводя от сестры отравляющего своего взгляда, рычит:
– За все Исгерд должна ответить. Один из нас отрубит голову этой змее.
И тогда рассказывает Витарр Ренэйст обо всем, что ведомо ему. О «советах», что долгие годы ярл Трех Сестер конунгу давала. О том, как она посоветовала ему отречься от сына да наследницей своей сделать дочь, желая тем самым укрепить положение собственной наследницы.
О том, что она сама в этом зале подлила яд в питье их отца, оборвав тем самым его жизнь.
Витарр знает это, казалось бы, от самой тьмы. Даже сейчас тени Великого Чертога, до которых не может дотянуться свет от ярко горящих факелов, шепчут ему свои секреты и мрачные тайны. Ничто не может укрыться от тьмы, и потому ведомо ему любое зло. Пусть и неправда это, пусть никакой Витарр не злодей из детской сказки, да только знает он действительно много из того, что знать ему на самом деле не дано.