"Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
— Доставить сюда сержанта Штольца, немедленно! — приказал герцог, прочитав документы. Двое помощников сорвались с места, словно от скорости исполнения приказа зависела их жизнь.
— Хочешь сказать, что четыре трупа, что ты привёз в ратушу, были не людьми?
— В двух разных документах, за подписью двух разных людей, указывается это отдельно. Существа, которых я уничтожил, к людям не имели никакого отношения. Если у вас иная информация, значит вас сознательно ввели в заблуждение. Или тот, кто передавал вам эту информацию, сам находился в заблуждении. В центральном регионе есть тёмные, герцог Турбский. И я вам
— Ты ещё ничего не доказал, — не согласился герцог. Обернувшись, он увидел, что вся толпа стоит и прислушивается к каждому их слову. — Музыку! Продолжайте веселиться!
Заиграла музыка, но танцевать никто не пошёл. Зал стал напоминать гудящий улей. Всем хотелось срочно обсудить услышанное. Герцог стоял и изучал документы, словно желал найти в них подлог или фальшивку. Вот только всё слишком походило на правду. Так мы и простояли друг возле друга, пока пятнадцать минут спустя в зал не влетели запыхавшиеся помощники герцога. За ними, едва поспевая, бежал покрасневший и вспотевший сержант. Тот самый командир кордона, что выписал мне документ.
— Узнаешь? — герцог без лишних слов протянул ему бумагу. Сержант вытер пот рукавом, бегло взглянул на содержимое и кивнул:
— Так точно, ваша светлость. Два дня назад лично писал данный документ. Человек, представившийся охотником на тёмных Максом, ввозил в город четырёх тёмных тварей. Страшных тварей, ваша светлость, я таких никогда не видел, даже на Стене.
— Тебе не могло показаться, что это были тёмные, а на самом деле они являлись людьми?
— Никак нет, ваша светлость! — сержант говорил чётко, без изменения цвета лица. — Весь караул видел этих монстров. Мы готовы пройти любую проверку — те, кого ввозили, людьми не были.
— Хорошо, мог ли этот человек остановиться в городе, скинуть монстров и убить четырёх простых людей, чтобы сдать их в церковь?
— Никак нет, ваша светлость! Лично сопровождать охотника на тёмных я не мог, потому как не имел права покидать вверенный мне пост, но я отправил за ним своего заместителя, капрала Эдарга. Он сопроводил повозку до самой ратуши и вернулся, сообщив, что охотник на тёмных нигде не останавливался и никуда не сворачивал. Возле ратуши его встретил церковник, между ними произошёл разговор, после чего церковник скрылся в ратуше и вышел оттуда в составе огромной группы, принявшейся разбирать повозку. Дожидаться результатов капрал не стал и вернулся на пост, доложив мне о произошедшем. Можете послать за ним — он подтвердит мои слова.
— Напишешь рапорт о случившемся. Свободен, — приказал герцог, отпуская сержанта. Ещё раз посмотрев на бумаги, мужчина передал их виконту Курпатскому. — Прикажи писарям сделать копию. Оригиналы вернуть.
Какое-то время герцог продолжил стоять рядом с нами, обдумывая произошедшее. Наконец, он заявил:
— Мать Алия, завтра в десять утра жду вас в своём кабинете. Адрес вам сообщит виконт Курпатский. Что касается тебя, тёмный Макс… Охотник на тёмных Макс, у тебя есть право передвижения по центральному региону. Завтра ты получишь соответствующую бумагу. Графиня, приятного вечера.
С этими словами герцог, наконец, оставил нас в покое и пошёл дальше, приветствуя гостей мероприятия.
— Смотрю, ты где-то храброй воды обпился, — заметила Карина, даже не поворачиваясь в мою сторону. — После твоих слов герцог Турбский имел все основания
объявить тебя нежелательной персоной и центральный регион ты мог бы видеть только из тюремной повозки. Но нет — он признал за тобой право находиться в Кострище и завтра хочет видеть Алию. Что-то нашего герцога тревожит, причём сильно.— Тоже так подумала, — согласилась Алия. — Однако Макс действовал в строгом соответствии с законами империи. У герцога не было оснований его изгонять. Да, чуть резко, немного нагло, но в целом неплохо. Результат достигнут.
— Так ты тёмный? Ненавижу тёмных! — неожиданно рядом со мной появился тот же франт, которого отшила Карина. Непонятный виконт Лукинский, считающий себя центром мироздания.
— Виконт, любые нападки на Макса — это нападки на Крепость, — тут же вступила Алия. — Следите за языком.
— Что, за тебя будет баба говорить? Сам-то, небось, обосрался от страха, когда с тобой настоящий мужчина заговорил?
— То есть ты сейчас прилюдно назвал герцога Турбского женщиной? — громко прозвучал голос Карины. Собравшиеся тут же обратили внимание на нашу группу. Фарди продолжила: — То есть виконт Лукинский не считает графа Никитина настоящим мужчиной, раз позволяет себе такие реплики?
Франт побледнел и попятился, но тут, на его беду, к нам подошёл виконт Курпатский.
— Виконт Лукинский, как защитник чести и достоинство герцога Турбского, я вызываю тебя на дуэль! Сегодня, через час, во внутреннем дворике поместья. Оружие или магия?
— Что? — промямлил виконт. Вся спесь улетучилась, показывая истинный облик франта. Жалкий и трусливый человечишка.
— Ты выбираешь оружие или магию? — повторил Курпатский.
— Я никогда не оскорблял герцога Турбского! — заголосил Лукинский. — Даже близко такого не было!
— То есть ты ещё и меня во лжи обвиняешь? — Карина Фарди не собиралась отходить в сторону. — Меня, графиню Фарди, дочь герцога Одоевского! Это не просто дуэль — это казнь! Ты будешь биться со мной! Я сама смогу защитить свою честь и достоинство от таких мелких и гадких уродов, как виконт Лукинский! Оружие или магия, будущий труп?
От Фарди исходила такая злоба, что окружающие нас люди невольно попятились.
— Он мой, графиня, — попытался отстоять своё Курпатский, но Карина была не той девушкой, что какое-то время его сопровождала. Сейчас в Фарди говорила истинная графиня, не терпящая никаких нарушений.
— Не вмешивайтесь, виконт! — голос Фарди был ледяным. — Иначе я буду вынуждена забрать у вас право сражаться с этой падалью силой! Никому не позволено обвинять род Фарди во лжи!
— Он ваш, графиня, — виконт Курпатский отошёл на пару шагов, оставаясь, тем не менее, рядом.
— Ты сделал выбор? — Карина вернулась к Лукинскому. — Оружие или магия?
— Оружие, — на франта было больно смотреть. Он затравлено озирался, пытаясь найти хоть в ком-то сочувствие или поддержку, но все старательно отводили взгляд, не желая вызвать гнев оскорблённой графини.
— Идём! Я не желаю откладывать ни на минуту наш поединок. Оскорбление, что было мне нанесено, смывается только кровью.
— Алия, нам точно нужно на это смотреть? — спросил я, когда вся толпа ринулась вслед за дуэлянтами. Никто не смел останавливать графиню, пылающую праведным гневом. Даже герцог Турбский. Он, как и вся его свита, последовал за дуэлянтами.