Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:

Капитан достал из стола мешок монет и, отсчитав сотню, пододвинул их Егору. Оставалось только забрать коней из замка графа.

Глава 59

Управляющий пришёл в себя от настойчивого похлопывания по щекам.

— Да прекратите меня так бесцеремонно бить!- возмутился он.

— Господин управляющий, вы живы?

— Разве мёртвые могут говорить?- сквозь боль проговорил он.

— Просто господин граф мёртв, командир гарнизона тоже, и вы сейчас тут самый главный.

— Это хорошо.- выдохнул он с облегчением.-

В смысле, что я жив.- поправил высказывание управляющий.- А где дорогие гости?

— Нет никого. Вся лестница тоже исчезла.

— Помогите мне встать.- попросил он.

Охая от обильных синяков и ушибов и борясь с головокружением, управляющий с неимоверными усилиями спустился на первый этаж и, выйдя во двор, сел на лавочку у донжона.

Вскрик у ворот и металлический скрежет заставил его открыть глаза. Причиной шума оказался стражник, который отлетев от ворот, приземлился у стены донжона и сейчас лежал, постанывая, а во двор не спеша входил давешний гость в королевской короне.

— Прошу меня простить, господин управляющий, но мы с супругой забыли забрать лошадей.

— Извините, ваше величество, что сижу, но нет никаких сил достойно приветствовать вас.- извинился управляющий.

— Вы и так нас встретили достойно. Думаю, что жители этого города не одно поколение будут передавать эту историю из уст в уста, а уж что по этому поводу подумает мой коронованный брат- даже представлять не хочу. Это ж надо, людей помогших отстоять город от сильнейшей армии орков подвергнуть аресту и попытаться умертвить. Так что ваш граф легко отделался, оступившись с лестницы.

— Позвольте, но там нет лестницы?

— А глаза на что? Надо же смотреть, куда идёшь!

Король отвернулся и под пристальными взглядами зашёл в конюшню, откуда вышел спустя некоторое время с парой коней.

— Ваше величество, — заставил себя подняться на ноги управляющий. — Прошу, не держите на меня зла, хотя нет, не то. Ваше величество, а куда подевалась ваша свита?

— Я похож на того, кому нужна свита? Мне десяти минут хватит, чтоб на месте этого замка появилась площадь, а вы — свита. Потом корми толпу бездельников.

Король сел в седло и не спешно выехал за ворота.

— Эй, кто нибудь!
– махнул он рукой стражникам и, дождавшись, когда к нему подбежит молоденький солдатик, продолжил.- Ступай в город и постарайся узнать, что за король был у нас в гостях.

— Будет исполнено, господин управляющий.

Паренёк оставил копьё и бегом побежал в город.

— Эй там, кто нибудь!- махнул он снова рукой стражникам.

К нему снова подбежал такой же молодой солдатик.

— Значит так, сейчас ступай к плотникам и приведи сюда мастеров, и где у нас все слуги?

— Так разбежались кто куда, когда вы кеглями по коридорам летать стали.

— Кошмар. Всё, беги к плотникам, а мне письмо королю писать нужно.- проскрипел управляющий, думая о двухнедельной отлёжке после таких переговоров.

* * *

Сняв с себя царственную иллюзию, Егор загнал лошадей на дачу и, поручив их заботам Карри, вернулся на постоялый двор.

— Здравствуйте, господин

Грач.- поздоровался хозяин.

— Здравствуйте.

— Ужинать будете?

— Буду.

— Вы сегодня не ночевали.

— На стенах были.

— И куда вас занесло?

— На западные ворота с наёмниками Гуго.

— Расскажете, что там было?

— А почему нет.

Егор с наслаждением ел горячую яичницу с колбасой и рассказывал последние новости. Его слушала вся таверна, открыв рты.

—… Так что его величество король Фольклен второй с королевой отбыли в весьма расстроенных чувствах.- завершил он свой рассказ.

— А вы что?

— А я сдал товар наёмникам Гуго, они решили торговый магазин открывать, и завтра отбываю дальше.

— А ключи от своих замков они не оставили, а то как я комнату дальше сдавать буду?

— Ключи у меня.

— А можно я эти замки выкуплю, а то у нас такие не делают?

— Можно. У Гуго такие замки тоже в продаже будут, и соли у него купи, а то не солидно несолёную пищу есть.

— А у Гуго есть соль?! — спросил кто-то из зевак.

— Есть, сегодня ему отгружал.

Часть слушателей как ветром сдуло.

— Так, я завтра съезжаю, пусть лошадку мою хорошо покормят. С серебряной монеты сдачи не надо. Это тебе на добрую память от короля с королевой, что ночевали у тебя.

— Благодарю их величества, и ей-ей помнить буду.- пообещал хозяин. — Пойду я, тоже соли закуплю, а может и ещё что приглянётся.

* * *

Утром Егор загрузил телегу овсом и пустыми сундуками и покинул славный город Ранкар, а через пару вёрст загнал телегу на остров Дальний.

* * *

— Егорушка, как твои дела?

— Всё хорошо. Нашёл прекрасный рынок сбыта товаров. Представляешь, за мешок соли двадцать пять таких серебряных монет дают.

— Она же четыре копейки мешок?- удивилась Лиза.

— А вот так. Причём цену сами назначали, я только принял за данность.

— Ты у нас так за год самым богатым человеком в империи станешь, после государя, конечно.

— А то мы не найдём, куда деньги деть. Нам вон Аннариэль с Леголасом ещё подсобить придётся, да и тут нужно строить много, да и коллекцию монет можно неплохую собрать.

— Господину фон Клейсту снова будем монеты отбирать?

— Да, солнышко. Мы же одну монету меняем на такую кучу денег, что она в результате приносит не меньше пятидесяти тысяч таких монет.

— В этом ты прав. Кстати, пока тебя не было строители первый ряд кирпича в наш новый дом положили.

— Приятная новость. Ну, а мне нужно помотаться подкупить товару, так что я сегодня буду по миру колесить.

— Что закупать будешь?

— Кольчуги, мечи и прочие атрибуты средневековой экзотики. Опять же, есть целая куча инопланетных перстней, и нужно на Цейтину 3 смотаться. Там люди ждут.

— Перстни покажешь?

— Конечно. Сейчас ты меня чаем напоишь.

Набор перстней вызвал у Лизы немалое восхищение. Она тут же рассортировала их по неповторимости, и получилась картина из восемнадцати разновидностей драгоценных камней.

Поделиться с друзьями: