"Фантастика 2023-171". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— Это невозможно. Они уже проданы.
— Как?!
— Три дня назад мы их продали в Лоэрне.
— Кому?
— Кузнецу. На переплавку.
— Проклятье! Вы должны немедленно вернуться туда и выкупить их, пока еще не поздно. Принесете, получите пять золотых.
— Принесем и получим… железо в живот?
— Если боитесь, можете продать по частям.
— Мечи у кузнеца, секиры купили какие — то крестьяне. Вместо топоров. Крестьяне местные, найти не трудно. А шлем остался здесь.
— Тогда сегодня шлем. За него золотой.
—
— Почему скомороший?
— А он с рогами.
— Что?! — аристократ подскочил со скамьи. — Несите! Мне он очень нужен!
— Не могу, я его отдал дочери.
— Так заберите у нее!
— Я ей дал слово.
— Так выкупите. За золотой!
— А это мысль. Я так и поступлю.
— Перешлите с кем — нибудь шлем, а сами немедленно отправляйтесь за мечами и секирами.
— На ночь идти не следует. Пойду завтра, как рассветет. Но милорд, всё, что было в сундуке, основательно проржавело. Два меча даже сломались.
— Мне нужно всё! И сам сундук тоже. Где он?
— В лесу. Его принесем. Сломанный замок нужен?
— Я сказал — всё!
— Хорошо. Шлем принесет кто — нибудь из них. За золотой. Цену вы сами назначили.
— Назначил. Идите. И поторопитесь!
Не дождавшись заказа, все трое лесовиков поспешили обратно. Домой Ламинт пришел, когда уже стемнело, хотя вечер еще только начинался. Но дело было ранней зимой, да и сам лес нагонял темноту.
Акси и сыновья встретили отца с удивлением и некоторой тревогой: что — то произошло, раз тот не остался в харчевне, если, конечно, вообще туда попал.
— Что случилось, отец? — спросил Риум.
— Покупатели появились на железный скарб, что был в сундуке.
— Но вы же его продали.
— Продал за пару серебрянок, а теперь предлагают пять золотых. Нет, четыре.
— Как так? Они же ни на что не годные.
— Видать, не простые это железки.
— Неужто золотые?
— Тьфу! Скажешь же. Если бы я сам их не держал в руках и не видел разлом тех двух сломавшихся. Самое обычное железо. К тому же ржавое и не самое лучшее.
— Но зачем им нужно?
— Не знаю. Но люди серьезные. Те двое, кого мы убили, были их людьми. Но они готовы забыть ради возвращения мечей. Иначе грозятся послать пару сотен солдат прочесать лес.
— Люди графа? Или короля?
— Как бы не Черного Герцога. Уж очень похоже на то. И ехали в сторону Пирена.
— И что теперь будет, отец?
— Завтра на рассвете пойдем обратно выкупать железо. Но им нужны еще сундук с замком и шлем. Риум, возьмешь Ригорна и принесешь из сторожки сундук и сломанный замок. А ты, Акси, давай шлем.
— Нет, отец.
— Как?
— Ты его отдал мне, теперь он мой.
— Акси, за эту скоморошью безделушку дают золотой. Понимаешь: золотой!
— Отец, ты мало скопил золота? Одним больше, одним меньше.
— Но зачем тебе шлем? Ты даже не мальчишка, чтобы с ним играть.
— Им очень нужен этот шлем?
Остальным содержимым не удовольствуются?— Видела бы ты, как этот аристократ подпрыгнул, когда я сказал про шлем с рогами!
— Отец, посуди сам. Если им столь важен шлем, значит, золотой не цена. Проси больше.
— С ними опасно торговаться. Видела бы ты того, второго, что был с аристократом. Очень опасен. Неприятности будут, если не отдадим шлем. К тому же мы убили двоих их людей.
— Отец, ты дал слово, подарив мне шлем. Теперь он мой. Так?
— Да.
— Шлем скомороший? Не знаю, не разбираюсь я в них. Помнишь, шесть лет назад мы все вместе ездили в Каркел на ярмарку? Мама еще была жива. Мы с ней вдвоем посетили ведунью. И она наколдовала. Сказала, что мама скоро умрет. Осенью или зимой. Через два месяца мама умерла.
— Ты мне не говорила об этом.
— Мама просила. Не хотела тебя расстраивать. Она посмеивалась над пророчеством, но я видела, что смеется через силу. Она боялась. Поэтому мы и молчали. А когда мама вдруг слегла и в несколько дней… Я решила, что не буду говорить.
— Как же так, доченька…
— Отец, там было и второе пророчество. Для меня. Ведунья сказала про рогатый шлем. Сказала, жди рогатый шлем и не упусти его. Когда ты принес шлем, я сразу же вспомнила то пророчество. А теперь ты хочешь, чтобы я отдала шлем?
— А что еще там навещала эта ведьма?
— Больше ничего.
— И ты хочешь продать его подороже?
— Нет, не хочу.
— Но ты сказала, чтобы я просил за него больше.
— Я не знаю, как теперь выкрутиться, но шлем отдавать нельзя. Потребуй у них больше… или еще сделай что — нибудь, только не отдавай его.
— Нет, требовать больше нельзя. Назначишь за шлем пять золотых, думая, что не дадут. А если дадут?
— Ой!
— Вот то — то и оно. Надо думать. Риум, ты еще здесь?
— Бегу, отец…
В харчевню лесовики вернулись уже к полуночи. В помещении оставались только двое мужчин, остальные посетители уже разошлись. Увидев вносимый сундук, оба вскочили. Аристократ в нетерпении подбежал к входу, а его спутник остался в глубине зала, заняв удобную позицию, как для атаки, так и для обороны.
Ламинт открыл крышку и достал сломанный замок.
— А шлем? Где шлем?
— Дочки с сыном я не застал, ушли, появятся не скоро. Куда запрятан шлем, так и не нашел. Ждать их возвращения или идти в Лоэрн?
Аристократ вспыхнул, хотел что — то сказать, но остановился и задумался.
— И когда они вернутся?
— Может завтра, а может через день или два.
— Тогда, в Лоэрн.
— Хорошо, утром мы выйдем.
— Мы пойдем с вами.
— Зачем?
— Шлема нет, детей нет, а потом и вы исчезните.
— Хорошо. Но сейчас ночь. Утром, вместо того, чтобы идти в Лоэрн, мы потеряем полдня, пока дойдем сюда за вами, а потом обратно.
— Зачем терять время? Вы останетесь на ночь здесь.