"Фантастика - 2024". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
После многих лет, когда его тело работало как хорошо смазанная машина — мощное, эффективное, динамичное, способное — он, наконец, испытал последствия своих действий. Наказание, которому подверглось его тело.
Лиам понимал риски. Он знал, что разрушенные диски в его позвоночнике в конце концов не выдержат.
Его личность состояла в его способности стрелять, ранить, убивать других людей с точностью и аккуратностью.
Он был солдатом.
Овчарка, стоящая между волками и овцами.
Кем он стал теперь? Кого он мог защищать
И все же. Несмотря на то, что он чувствовал себя разбитым, он смирился с этим. Он знал, как ему повезло.
У него не прекращался поток посетителей. Ханна почти не отходила от него. Бишоп тоже постоянно приходил. Квинн, Майло и Шарлотта часто бывали рядом, а также Тревис, Эвелин и маленький ЭлДжей.
И Призрак. Верный пес постоянно дежурил у его кровати днем, охраняя Ханну ночью и возвращаясь в комнату Лиама каждое утро.
Когда-то Лиам отгородился бы от них и замкнулся в одиночестве. Теперь он стал другим человеком.
Он получил тяжелый урок, но он научился.
Впуская в свою жизнь людей, ты не становишься слабым, ты становишься сильнее.
Даже в самые тяжелые моменты своих страданий он находил утешение в их присутствии. Ханна и Шарлотта, ЭлДжей и Майло. Квинн, Бишоп и Призрак. Тревис и Эвелин. Рейносо и Перес.
Его люди. Его семья.
Они нужны ему больше, чем кислород. Больше, чем Лиаму нужно вообще что-либо — даже его ноги.
Глава 73
Лиам
День сто двадцать первый
— Я сломан, — тяжело сказал Лиам.
Ханна сидела на кровати, ее бедро упиралось в его бедро. Он не мог этого почувствовать.
— Лиам.
Страх сжал его горло. Он ждал этого разговора. Прошло шесть дней без чувств, без движения, без ничего.
Лиам полулежал на той же чертовой кровати в той же чертовой позе, его ноги превратились в куски свинца.
Близился вечер. На стойке горела керосиновая лампа, окутывая импровизированную больничную палату теплым золотистым светом.
— Я должен это сказать, — произнес Лиам задыхающимся голосом. — Ты не обязана мне. Ты должна быть свободна… счастлива. Я, возможно, никогда больше не смогу ходить, не говоря уже о том, чтобы сражаться или…
Ханна приложила палец к его губам.
— Ты думаешь, я люблю тебя, потому что ты можешь убить человека двадцатью разными способами?
— Эта мысль приходила мне в голову.
Она взяла его свободную руку, просунула свои скрюченные пальцы между его и сжала.
— Я люблю тебя, Лиам Коулман. Я люблю все, что ты есть. Все. Я принимаю это все.
Он посмотрел вниз на их соединенные руки в свете лампы. Поднял глаза и встретился с ее твердым, невозмутимым взглядом.
Ханна подняла свою деформированную руку, все еще держа его ладонь, и сказала:
— Сломанное меня не пугает.
Затем она легла, прижавшись к нему на тесной койке.
Она прижалась щекой к его груди, а он обхватил ее рукой и притянул к себе.За всю его жизнь Лиам не чувствовал ничего более правильного, более истинного.
Что бы ни ждало его в будущем, какие бы радости и печали ни выпали на его долю, пока Ханна рядом с ним, Лиам встретит их с гордо поднятой головой.
— Ты все еще здесь, — сказала Ханна. — Ты все еще пытаешься. Вот что важно.
Возможно, она права. Может быть, правы именно те мужчины и женщины, которые решили продолжать идти вперед, независимо от того, какая катастрофа или мучения обрушились на них. Через мрачные и безнадежные ночи, через преследующие кошмары, через каждый шторм.
Быть открытым, настоящим и нужным — найти причину для улыбки перед лицом отчаяния.
Может быть, такой человек и был настоящим героем.
Глава 74
Лиам
День сто двадцать второй
На седьмой день пребывания Лиама в медицинском отделении к нему пришел его старый друг Чарли Гамильтон.
Гамильтон даже не растерялся. Все тот же общительный и веселый солдат, которого он помнил по совместным операциям в Сирии, Афганистане и Ираке.
— Я надеялся, что пытки облагородят твою внешность, — сказал Гамильтон с широкой ухмылкой. — Жаль огорчать, но тебе не повезло, друг мой.
Лиам хмыкнул.
— Извини, что не смог тебе угодить. У меня были более неотложные дела.
— Например, спасение твоего города? Всего Мичигана? Я знаю, знаю. Некоторые парни — прямо-таки жаждут славы.
— Ты пришел сюда только для того, чтобы оскорбить меня?
Гамильтон расхаживал по комнате, как лев в клетке, весь напряженный, полный энергии.
— Как бы мне ни было противно смотреть на твою уродливую рожу, я подумал, что вы, ребята, заслуживаете новостей.
— Пришло время узнать хорошие новости, — сказал Бишоп.
Гамильтон посмотрел на Ханну и Бишопа, которые сидели по обе стороны от Лиама.
— Рад, что вы двое здесь, чтобы услышать это.
Бишоп уговорил Лиама сыграть в «Монополию», и тот проигрывал. Сильно. Шарлотта сидела на коленях Ханны и пыталась схватить карты из ее рук, чтобы погрызть.
— Ты спас наши задницы, — заявил Бишоп.
Гамильтон усмехнулся и ткнул большим пальцем в Ханну.
— Это она рисковала, как Пол Ревир в полночь, чтобы донести до нас правду. Как только я сделал пару звонков нескольким друзьям в высших кругах, то смог подтвердить ее оперативную информацию.
Ханна посмотрела на Лиама, ее губы сжались.
— Я чуть не опоздала.
— Черт, все, что удается сделать, делается вовремя. — Гамильтон запнулся, чтобы окинуть Лиама взглядом. Его взгляд зацепился за неподвижные ноги Лиама, два комка под одеялом.