Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-111". Компиляция. Книги 1-13
Шрифт:

— Я подумаю. — отвернулась девчонка и вновь потянула чай.

— Госпожа, — собрался я с мыслями. — даже если Вы не отправитесь на бал, все равно стоит заказать новое платье. Лишним не будет.

— Организуй все. — согласилась принцесса.

Я вновь поклонился. Гулять по городу не получится. Своими ножками может пройтись барон, а вот целой дочке короля путешествовать даже до соседнего дома только на карете.

Вечер прошел спокойно, а утро суетно. Сбагрив девчонку на учебу, я позавтракал и покинул Академию. Мой путь лежал в посольство королевства Лоэн. Найти его было не просто. Пришлось

потратить около трех часов. Однако, приняли меня быстро.

— Господин… — поклонился я послу в этой стране, барону Лорак.

— Грилл. — хмуро отозвался мужчина. — Я знаю кто ты. Что потребовалось принцессе от меня?

Не знаю почему, но послами были люди без магических способностей. Возможно, это связанно с общей боеспособностью страны. Однако, это хорошая должность для старших детей благородных и высокородных, которые пролетели мимо наследства.

— Передо мной стоит задача организовать поход Ее Высочества к портному для снятия мерок. — отвечал я, не покидая поклона. — Перед этим я решил посоветоваться с Вами.

— Мы поможем в этом. — кивнул он спокойно. — Молодец, что обратился ко мне. Возможно, твоей госпоже не стоит покидать Академию, а наряды мы закажем из королевства?

— Господин, — начал я аккуратно. — боюсь, они не успеют прийти. Герцог Кирт пригласил Ее Высочество на мероприятие, которое он организует на следующей неделе.

Посол аж на месте подскочил и сразу же забегал по комнате. Вроде, я ничего такого не сказал, откуда столько прыти? Мужчина вдруг остановился и начал буравить меня взглядом.

— Приглашение? — уточнил он, сузив глаза.

— У госпожи. — ответил спокойно.

— Я сегодня прибуду в Академию. — заявил барон. — Организуй встречу после учебы.

— Понял. — кивнул и вышел из поклона. — Разрешите идти?

— Конечно-конечно. — отмахнулся от меня благородный.

Улица привычно встретила меня толпами простолюдинов, и я легко влился в общий поток, который вынес меня к учебному заведению спустя пол часа, выплюнув у незаметной калитки.

Стоило мне вернутся в комнату, как разогнал Ринату и Герану. Вычищено и отмыто было все. Вскоре вернулась и сама принцесса.

— Госпожа, — поклонился глубоко. — барон Грилл Лорак просил предупредить Вас о своем визите сегодня.

Она кивнула, подтверждая, что все услышала и прошла к себе в спальню. Вскоре явился и сам гость.

— Ваше Высочество, — начал я, открыв дверь. — прибыл посол королевства Лоэн, Грилл ар Лорак.

Мужчина прошел до принцессы, что сидела на стуле, и, опустившись на левое колено, приложился к тыльной стороне ее ладони. Я же прикрыл дверь, налил чай и вновь начал подпирать стену.

— Госпожа Орфейя, — занял указанное место барон. — я слышал, что Вы получили предложение посетить мероприятие от самого герцога Кирта.

— Да, — державно кивнула принцесса. — его передали через моего слугу.

— Ваше Высочество, — напряженно начал гость. — я буду вынужден сопровождать Вас на этой встрече.

Девушка приподняла бровь в вопросе, ожидая разъяснений.

— Герцог Кирт, — подался вперед посол и начал с жаром в голосе. — один самых влиятельных политиков в этой стране. У него полномочий ровно столько же, сколько у короля, а то и больше. Он возглавляет

фракцию, что сейчас находится у власти. Знакомство с ним для нашей страны…

— Я поняла. — перебила его высокородная. — Конечно, если это важно для королевства Лоэн, то я буду рада Вашей компании.

— Также, — осмелел барон. — я пришлю портных, которые сошьют для Вас лучший наряд.

— Не стоит. — покачала головой девушка. — Мой слуга уже нашел портного и вскоре я стану обладательницей нового платья.

— Прошу меня простить, — покачал головой Грилл. — однако, я пришлю самых лучших специалистов. Конечно, я не сомневаюсь в таланте людей, что Вас окружают. Но, позвольте, что может понимать в нарядах обычный слуга?

— Он не просто слуга, — вдруг напряглась принцесса. — а мой камердинер. И да, он исключительно талантлив.

Я стоял у стены боясь вздохнуть. В пору было встать между ними и, картинно тряхнув челкой, заявить, чтобы они не дрались из-за меня. Посол в этот момент метал молнии из глаз, бросив на меня косой недобрый взгляд, а вот высокородная собралась, как кошка перед прыжком на жертву. Молчание продлилось не больше пяти минут.

— Я предлагаю соревнование. — откинулся барон на спинку. — Мы разместим два заказа. Один у Вашего портного, другой у моих мастеров. Вы, в любом случае, не прогадаете и получите два наряда.

— Меня устраивает такой вариант. — кивнула девушка и расслабилась.

— Тогда завтра я подготовлю выезд. — кивнул гость. — Карета и охрана прибудет после шести вечера.

Как только они решили организационные вопросы, выпроводил мужчину и вернулся к принцессе.

— Благодарю, госпожа. — поклонился ей.

— Не стоит. — отмахнулась высокородная. — Ты мой слуга, и я обязана отстаивать твою честь и нести ответственность за твой выбор.

Я хмыкнул. Интересный симбиоз получается: я делаю все, чтобы защитить свою госпожу, а она, в свою очередь, делает тоже самое, но уже на своем уровне. Такой вариант отношений меня более чем устраивает.

— Я Вас не подведу. — заверил принцессу и получил кивок в ответ.

Закончив дела, отправился на ужин. А уже утром выбрался в город. Посетив портного, предупредил о визите и провел краткий ликбез с здоровяком, как надо себя вести и что говорить. Его мать кивала, подтверждая мои слова.

На следующий день в назначенное время прибыл транспорт, и мы отправились в город. Я занял место рядом с возницей и указывал путь. Спустя десять минут мы остановились у незаметного домика с невзрачной вывеской. Стоило мне помочь принцессе покинуть карету и распахнуть дверь, как мы оказались внутри.

— Добр… — начал парень за стойкой и завис, спустя пять секунд он опомнился и продолжил. — Ваше Высочество, прошу Вас.

Откинув часть стойки в сторону, лоботряс открыл дверцу и пропустил высокородную внутрь сердца мастерской. Вскоре госпожа выпорхнула оттуда, и мы отправились обратно. Все прошло, как по нотам.

— Сделай чай. — сказала Орфейя устало, стоило нам попасть в комнату.

Я отправился за кипятком на кухню и совсем скоро предложил горячий напиток своей госпоже. Заняв место рядом с ней, начал ждать, когда меня отпустят. Ведь, по сути, мои задачи на сегодня закончены.

Поделиться с друзьями: