"Фантастика 2024-115". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Так и поступили. Пока остальные члены отряда занимались сбором веток для костра и приготовлением пищи, Кабрио отвёл девочку в сторонку и стал передавать ей боевую науку, полученную им в Институте.
Шери оказалась ловкой и сообразительной, и схватывала всё буквально на лету. Она была из тех, кому не нужно ничего объяснять дважды. Внимательно слушала наставника, не пропуская ни единого слова, и прилежно повторяла все показанные им движения и приёмы.
Даже удивительно, как у такого талантливого ребёнка могли возникнуть проблемы с учёбой.
К
Отряд не стал двигаться по проторённой дорожке, а сместился правее, дабы заполнить карту пролегающей между общинами местности и потом составить оптимальный маршрут, наиболее быстрый и удобный.
Решение оказалось правильным, и на новом маршруте удалось найти пещеру, подходящую для ночлега.
Пещеры эти, кстати, с точки зрения «системы» считались объектами интереса и помечались на карте небольшими пиктограммами. А раз так, то посещённые ранее пещеры будет легко найти. Например ту, в которой ночевали в первый день пути.
Перед сном Кабрио ещё немного потренировал свою новую подопечную. Было заметно, что Шери изрядно вымоталась. Её глаза слипались, а движения замедлились. И всё же странник не собирался жалеть её, вспоминая слова тренера из Института:
«Если час изнуряющих тренировок повысит твои шансы на выживание на одну десятую процента, значит, время потрачено не зря».
От воспоминаний об этом изверге до сих пор передёргивало. Мужик гонял велестанских избранных так, что парень не был уверен, доживёт ли он до отправки в Арксеон.
Но теперь, по прошествии более двадцати дней, он ясно понимал, что до сих пор жив только благодаря этим тренировкам. Благодаря тем десятым долям процента, ради которых тренер часами гонял его по полигонам.
А значит, Шери тоже нельзя давать поблажек.
Обратная дорога заняла чуть меньше времени, и вернуться во вторую общину удалось уже к вечеру третьего дня.
Всё это время Кабрио при любой возможности тренировал Шери, жертвуя даже собственным отдыхом. Раз уж взял ребёнка с собой, нужно как следует натаскать её и подготовить к грядущим битвам.
Ну или загонять так сильно, чтобы она сдалась и предпочла остаться в общине Иория, а потом приткнуться к очередной торговой экспедиции и вернуться к своим.
Но девочка не сдалась. Даже когда её руки и ноги тряслись от усталости, она не отлынивала от тренировок.
Разве что на вторую ночь, сидя в дозоре, Кабрио заметил, как она отвернулась к лесу и тихонько хныкает на своей шкуре, думая, что никто не заметит. Но на следующее утро уже ничто не напоминало о минутной слабости.
— Мы домааа! — радостно объявила Элиана, когда группа вышла на знакомую поляну, где ниже по склону среди торчащих из-под земли каменных оснований расположилась община Иория.
Солнце ещё не успело сесть, на улице было светло, и часовые её сразу увидели. Народ
радостно кинулся навстречу, пара человек убежала оповещать остальных.Не прошло и пяти минут, как все три десятка попаданцев собрались в центре лагеря, где вернувшиеся путники вывалили на землю принесённое с собой оружие.
— Ничёсе, настоящие мечи! — поразился один из местных парней, схватив первый попавшийся под руку клинок.
— И где они такой арсенал набрали? — вторил ему второй, примеряя в руке копьё. — Данж зачистили, что ли?
— Их из-за этого оружия потом самих чуть не зачистили… — пробормотал Кабрио и стал выискивать глазами Иория.
Мужчина вскоре показался из-за спин попаданцев, аккуратно протолкался и окинул поставку оружия взглядом разбирающегося человека. Взял один клинок, подержал в руке, проверил пальцем остроту лезвия и вынес вердикт:
— Отличная работа, ребята. По качеству, конечно, уступает оружию из Института, но с деревянными дубинами нечего и сравнивать. Теперь воины наконец-то смогут нормально сражаться. А это кто? — спросил он, заметив ребёнка явно не из своей общины.
— Она со мной, — сказал Кабрио и покосился на Шери. — Если, конечно, не изъявит желания остаться здесь.
— Не изъявит, — твёрдо отозвалась девочка.
В глазах Иория читалось желание накинуться на Кабрио с расспросами, но мужчина понял, что это не его дело, и промолчал.
— Кстати, пока вас не было, у нас тоже произошли кое-какие изменения, — сказал он, положив меч и выпрямившись. — Идёмте, я вам кое-что покажу.
Вслед за лидером общины вся пятёрка покинула лагерь с западной стороны, отошла метров на двадцать и остановилась перед ровным участком земли, на котором виднелось несколько ровных продолговатых бугорков.
— Это что, могилы?! — побледнев, выпалила Элиана.
— Да нет же, — произнёс Арвес. — Где ты видела могилы без надгробий? Иорий, это то, что я думаю?
— Да, — кивнул мужчина с нотками гордости. — Это грядки.
— Да ладно? — поразилась девушка.
— Знаю, что раньше о таком никто не помышлял. Да и кому помышлять, когда люди через неделю домой возвращались? Им почти всегда хватало взятых с собой припасов из Института. В крайнем случае можно было поохотиться на дичь или набрать древофруктов. Но в этот раз всё иначе, не так, как у предыдущих партий странников. Мы застряли в Арксеоне надолго, и рано или поздно нам придётся решать вопрос продовольствия. Нужны более надёжные источники пищи, чем мясо диких животных.
— И что тут посажено? — спросил Кабрио.
— На правой грядке помидоры, на левой лук.
— Земные овощи? — поразился странник. — Откуда…
— Откуда мы их взяли? — усмехнулся Иорий. — Ну так вариант здесь всего один. В моей общине обнаружилась одна дачница, у неё мы и взяли семена.
Когда людей начало затягивать в Арксеон, Лаура как раз возвращалась из магазина с упаковками свежекупленных семян. Хотела высадить их у себя на огороде, но Арксеон рассудил иначе и затянул женщину в портал.