"Фантастика 2024-130". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Меня зовут Дарина, — подобрала юбку выданного платья. — Вы оставляли сообщение для владельца фабрики.
— Вы не владелец фабрики, — сузил тот недоверчивый взгляд.
— А вы не мужчина, — поморщилась я. — Кто встречает барышню в подобном антураже? — обвела рукой его квартиру.
Не могу сказать, что очень грязно, но хозяин комнат явно утапливал проблемы в вине или праздновал счастливое событие. Правда, обстановка к оптимизму не располагала.
— Так, я вас не звал, — ответил он без обидняков.
Туше. Меня никто не ждет, я как смерть, врываюсь внезапно.
—
— Позвольте, — он поправил края несвежей рубашки и некрасиво икнул, — вы должны были оставить письмо редактору, а уж потом мы бы договорились.
— Примите душ, десай, — посоветовала ему, — я деловая деса. На переписку времени нет.
Что за город? Один взрывает, второй бухает. В Гроунвуде вообще есть маги, которые готовы противостоять тирании, но без вредных привычек?
Видимо, мой воинственный вид заставил Вортингтона шевелиться. Он, оглядываясь, ушел вглубь квартиры и шумел. Через некоторое время раздался звук воды.
— Потерпи, Бали, — обратилась к ротвейлеру. — Я думаю, он быстро.
— Не переживай, хозяйка, — высунул язык питомец. — Сколько я ваших ухажеров повидал. Всех дождался и никого не покусал.
— Возникало желание? — удивилась я.
— Это же незнакомцы, конечно. Но я не такой храбрый, как кот.
А вот это удар под дых. Ни я, ни Маша не славились обширными любовными похождениями. Изредка залетал какой-нибудь парнишка, коротавший ночь с одной из близняшек, и, к чести домашних животных, они прятались и не давали о себе знать. Оказывается, Пират и Бали делали нам одолжение.
Через некоторое время к нам вышел уже нормально одетый, нормально выглядящий мужчина средних лет. Я тоже не терялась и навела порядок на кухне. Разговор предстоит долгий, а чистых кружек на кухне не обнаружилось.
— Так зачем вы пришли? — спросил меня с ходу Колтон, поправляя бабочку.
— Пф, чересчур официально, — повернулась к нему, оглядывая вечерний туалет.
— Ко мне не каждый день приходят десы. — Он посмотрел на меня и обвел мою фигуру с головы до ног.
Как мне кажется, по одежде и выправке можно сразу понять статус мага.
— Я ведьма, — насмешливо пояснила ему.
— Ну, слава Мире, — Вортингтон уселся в кресло, бросил башмаки на пол и водрузил свои ноги на пуфик. — Что мне надо сделать, чтобы вы сдали мне свой второй этаж?
Ого, я, видимо, недооценила рвение десая.
— Ответить на вопросы, быть способным платить, а еще, — выдержала паузу, — быть готовым делить помещение с другим магом.
О том, что артефактор не от мира сего, решила умолчать. Считай сюрприз.
Колтон хмыкнул. Складывалось впечатление, что он и не верил в положительный исход сделки. В этом мире все решали мужчины, а к нему приперлась девица, да к тому же ведьма. Правда, никто не учитывал, что в Даше Антоновой сокрыта масса талантов, а самое главное — я полна энтузиазма устроить беспредел.
— Что же вы хотели узнать? — указал жестом на кресло, напротив него.
— Отчего вы стали нуждаться в аренде? Где-то же работали до этого. — спросила я усаживаясь.
Маг поставил ноги на пол и наклонился в мою сторону.
— А как давно вы
в городе? Такое ощущение, что вы совсем ничего не знаете.Берите выше, я в ваш мир несколько дней назад попала.
— Несколько дней, и вы правы, мне многое не известно, — призналась Вортингтону. — Но то, что узнала, мне не понравилось.
— Ах, да, вы же работаете на деса де Эттвуда. — кивнул мне. — Наверняка он рассказал о де Лиеве?
Если бы. Этот милый трусливый старичок отстранился от любой работы, превознося молитвы богам, чтобы моя деятельность не стала для него фатальной, но по условиям договора, отказаться не мог — детки постарались.
— Лайон поспособствовал всему этому? — обвела глазами помещение. — Лишил вас лавки?
— Да, скупил мои долги и заставил выставить собственность на торги. Теперь у меня нет ничего. И никто не готов сдать мне комнаты, а ведь по условиям гильдии…
— Знаю, знаю, — перебила его. — Вам нужно отдельное помещение. А мне арендатор. Деньги-то у вас есть?
Все же фабрика в таком же плачевном положении. И между нужным мне гравировщиком, и не очень нужным продавцом шляпок, я выберу второго.
Колтон сощурился, раздумывал, можно ли мне доверять или нет.
— Я немного скопил, выполняя заказы для каменщика. На несколько месяцев мне хватит.
Я вздрогнула. Надеюсь, заказы, это не то, о чем я подумала. Неприятно будет, если по лестнице потащат надгробный камень.
— Тогда по рукам, — протянула ладонь. — И я хотела обсудить возможность сотрудничества.
Нехотя он все-таки взял мою руку и энергично потряс, выхода-то у него нет. Либо довериться колдунье, либо продолжать развивать в себе цирроз печени.
— Какое сотрудничество? — недоуменно воззрился Вортингтон.
— Позже, — махнула рукой, — после переезда. Будем находиться недалеко, вот и поговорим.
Ну не объяснять же мужику с похмелья про гравировки ложек, медальонов и кулончиков для собак? За несколько дней в Аридии я ничего подобного не видела, но хорошо понимала, что дамы, скучающие от безделья, обожают скупать всякую чепухню.
Колтон и другие кузнецы об этом в жизни быне задумались. Обычно к магу приходили, чтобы написать что-то красивое на оружие. Но раз военную нишу занял де Лиев, то я, пожалуй, сменю вектор в несколько иную сторону.
Распрощавшись с мужчиной и договорившись о дате его въезда к нам, вышла на свежий воздух. Святые единорожки, как прекрасно дышать и не ощущать запаха перегара.
— Вы закончили, деса ведьма? — увидел меня Оррин и пнул камешек около стены.
— Да, — счастливо улыбнулась. — Теперь у нас есть деньги покрыть все долги.
Мне хотелось танцевать от радости. За короткое время удалось найти средства, чтобы расплатиться по счетам. Даже канцелярским крыс… коллегам останется на хлеб с маслом.
— Но вы же нарушили правило деса де Ричмонда? — мрачно напомнил молодой оборотень. — Он приедет с проверкой и уволит отца. А ведь мы вас сюда призывали, чтобы вы помогли, а не вредили.
Ох, мое милое и наивное чукотское дитя. Во-первых, призывают демона, а меня вы нахально вытащили из родной квартиры, а во-вторых…